异体字(,又称),是读音、意义相同,但寫法不同的漢字。在规定
異體字又可分為“完全異體字”(在任何情況下讀音和意義都一樣)和“部份異體字”(只在某些情況下才相通)。有时候,异体字和正式使用的字体在各地有所不同,甚至完全相反。例如:在中国大陆“-{夠}-”是“-{够}-”的异体字,而在台湾却恰恰相反。
例子
下列是一些關於異體字的例子(在某些瀏覽器內不能看出分別):
-{
| 骨 | 骨 | 骨 |
|
| 戶 | 户 | 戸 |
|
| 強 | 强 | 彊 |
|
| 畫 | 畵 | 画 |
|
| 線 | 綫 |
|
| 匯 | 滙 |
|
| 裡 | 裏 |
| }-
正俗字
中國傳統裏文字有正俗之分,又稱為
正寫和
俗寫。正字是較符合造字原意,為
字書接受者;俗字則是民間為書寫方便,減省或變化筆劃而成,但很多俗字現在已被接納為標準寫法(即使在使用
繁體字的地區如
香港和
台灣),而原本被視為正字的字則被稱為本字。這些不同寫法的字通常亦被視為異體字的一種。
| 正字 | 原為俗字
|
-{
| 爲 | 為
|
| 蟁 | 蚊
|
| 敎 | 教
|
| 卽 | 即
|
| 旣 | 既
|
| 靑 | 青
|
| 羣 | 群
|
| 竝 | 並
| }-
日韓漢字
有些字在中文裡是完全的異體字,在日文裡則有別的用法,因此這些字在日文裡被視為另外一個不同的字,而不視之為異體字。如
-{咲}-,在中文是
-{笑}-的異體字,在日文則有“綻放”的意思;
-{菓}-,在中文是
-{果}-的俗字,在日文則是指“糖果、零食”,且這兩個字都被收錄在日本《常用漢字表》裏。
有些寫法在中文裏已不用,但仍保留在日文和韓文漢字裏:
| 日文漢字 | 韓文漢字 | 中文
|
| 直 | 直 | 直
|
| 真 | 眞 | 真
|
| 叛 | 叛 | 叛
|
| 汚 | 汚 | 污
|
另見
外部連結
汉字