客话、客语重定向至此,另见消歧义项。
客家话又称客话、客语(其余称呼见此),是汉语七大方言之一1。广泛使用于中国大陆南方、台湾、港澳、海外華人社區。客家话历史悠久,但定名为客家话,是19世纪的事情。语言学上客家话的代表语言是广东梅县话,近年来台湾四县话和广东惠阳话也颇为强势。
客家话简要介绍
属性和分布
客家话是汉族
客家民系的母语,是
汉语七大方言之一,是汉语七大方言分布区域仅次于官话的第二大方言。与此同时,由于中国大陆的客家地区在行政上被分裂为八个省份,因此,客家话在中国北方的知名度反而远不如其它汉语方言(如粤语、闽语)高。
称谓
客家话分布的地区很广,在不同的地方有不同的称谓,在
广东的东部、北部和
福建、
江西被称为客话、客家话;在广东的西部和
广西被称为涯话、麻介话、新民话;在
湖南的一些地方被称为客姓话;在
四川被称为土广东话。其中“客家话”是最通称的一个称谓。
特殊作用:客家民系的认同标志
在汉语七大方言中,客家话最独特的一点,是联结了大陆各省,乃至全球各华人地区的
客家人的
民系认同。客家人,无论在大陆的广东、四川,还是在台湾、马来西亚、印度,只要会说客家话,坚持客家人
不忘祖宗言的特性,就会互相视为
老乡、
自家人。而不会说客家话,没有客家认同的人,即使有客家血统,一般也被视为客家后裔,而非客家人。
客家话的这个特点,导致在客家人占多数的地区,其它族群往往学习客家话,以争取客家人的自家人认同。在台湾、马来西亚,政治人物学习客家话以期获得客家人的支持的现象,越来越常见。
客家话与古汉语的关系
一般认为,客家话继承了较多古汉语的特性,如完整的入声韵尾。一般认为,客家话和
中古汉语之间的乘袭关系较为明显。用客家话朗诵
中古汉语的作品,如唐诗、宋词,韵律方面的吻合程度比
普通话要高得多。
客家话与兄弟语言的关系
由于客家话主要分布在中国南方地区,因此与兄弟语言之间有着较多的相互影响。
赣语是除客家话外最接近客家话的
汉语方言。一般认为,在(古代)客家话的形成和发展中,
客、
赣有着
发生学的关系。这就导致现代客家话和现代赣语在发音特点上有较大的接近。
此外,由于客家地区与
粤语区、
闽语区、
官话区等接壤,客家话与这些方言在词汇上有不少的共通之处。
同时,客家地区在客家人到来之前往往有一定的少数民族存在,这些少数民族的语言(用词)也影响了客家话。如客家话表示“家”的“屋家(vuk ka)”,相传就是来自
畲语。
客家话代表音与客家方言
比較典型且公認度較高的標準客家話是广东
梅县話。
客家话之间的互通性
客家方言内部有相似的一面,也有差异巨大的地方。包括
梅县话、
惠阳话、
四县话等在内的75%(以使用人口计)的客家话可以共通。这75%的客家话也称为
主流客家话,包括:
- 广东梅州各县(除大埔县南部数镇外)
- 广东惠州各县、河源各县(除惠城和东江沿江部分地区外)
- 粤北大部分客家地区
- 江西赣州南部各县(龙南等三南地区、安远、寻乌)
- 江西赣州中北部部分县市
- 福建龙岩客家地区南部各县(永定、上杭、武平,以及连城南部,长汀南部)
- 广东珠三角、粤西;广西;海南的大多数客家话
- 四川、重庆的大多数客家话
- 港、澳客家话
- 大多数台湾客家话
- 绝大多数东南亚客家话
客家话的方言
客家語的其他方言
由於客家語的地方特色很強,環繞
梅縣的有
平远、
大埔、
蕉嶺、
興寧、
五華、
豐順等縣,幾乎每個縣的客家語都有其各自特色,可以看成一種獨立的方言。舉例說:興寧方言並沒有以 -m 或 -p 聲結尾的字,而是把它們溶入了 -n 及 -t 音裡。再舉例,遠離梅縣的香港口音,
中元音已經消失了。因此,以“光”為例,梅縣讀作,香港的客家人會把它讀成,與鄰近的
深圳的客家人的口音相近。
在不同的客家话方言里,声调也有所不同。大多数客家话方言都有入声,共有六个声调。而在长汀城关话等方言里,入声消失了;东江本地话等方言则保留了早期客家话的声调特点-去聲分陰陽,共有七个聲調。台灣的海陸客家人是從海豐與陸豐來至。這種腔有漢語難找的後齒齦音 (*)。台灣另外一種客語腔四縣腔而是從嘉應(现为梅州市)的蕉嶺、平远、興寧和五華腔來至。
客家话的分片,大陆、台湾、海外並不统一。根据“名从主人”的原则,将客家话按行政管理机构进行划分,每个行政机构的客家话采用其语言部门的权威划分方法。
大陆客家话划分
大陆客家话按照中国社科院和澳大利亚人文科学院合编的
中国语言地图集划分
4。
赣州片
粤北片
东江本地片
潮汕片
潮漳片
粤桂琼片
汀州片
宁龙片
于桂片
铜鼓片
川湘片
未分片的方言岛
台灣客家話劃分
依
清代移民至台灣的客家人之語腔及籍貫劃分。
四縣腔
來自
廣東省嘉應州府的
梅县及附近的
長樂縣、
興寧縣、
鎮平縣、
平遠縣等四縣的移民,是台灣客語次方言人數最眾的一支,也是公眾播音場合(如
車站)所使用之標準。其中梅縣腔又與四縣腔略有不同。分布地為
桃園縣、
新竹縣、
苗栗縣以及南部六堆(位於
高雄、
屏東)地區,南北腔調又略有差異。
海陸腔
來自廣東省
惠州府的
海豐縣、
陸豐縣移民,在台灣客語人口中人數第二多;四縣腔與海陸腔佔了台灣客語人口的絕大部分。分布地區為
桃園縣新屋鄉、
觀音鄉及
新竹縣。海陸腔各聲調的的調值與四縣腔幾乎相反,與
粤语相近。
大埔腔
來自廣東省
潮州府的
大埔縣的移民。分布地為
臺中縣的
東勢鄉、
石岡鄉、
新社鄉。
饒平腔
來自廣東省潮州府的
饒平縣、
惠來縣、
普寧縣、
揭陽縣、
海陽縣、
潮陽縣的移民。分布地區主要在
苗栗縣卓蘭鎮、
彰化縣員林鎮、
永靖鄉、
田尾鄉和
新竹縣。系統與大埔腔較接近。
來自
福建省漳州府的
詔安縣、
南靖縣、
平和縣、
雲霄縣的移民。受
閩南語影響較大。分布地位於
雲林縣崙背鄉、
西螺鎮及
桃園縣八德市、
大溪鎮、
龍潭鄉一帶。詔安腔各聲調的的調值與
漳州腔閩南語幾乎相反。
其它
永定腔、汀州腔、豐順腔
港澳客家话划分
海外客家话划分
歷史
客家人最早是随着历史上几次战争和时局动荡时期的移民潮从中国北方迁移到中国南方的。他们的祖先是从现在的河南省和山西省迁移过来的,同时也带来了他们当时所在地语言的特色。(从那时开始这些地区的语言开始逐渐演变成现在的官话方言)。而现在客家话中仍在使用的许多古汉语语音特点,包括同样也能在其他南方方言中找到的字尾辅音-p -t -k,却在一些北方官话中消失了。
由于客家人的迁移,客家话会受到客家先民迁移到地区的方言的影响。例如,在客家话、闽南语和粤语中能发现许多共用词汇。
语音的发展
客家话的语音在继承古汉语的基础上,发生了有规律的音变。例如,中古汉语
人、
日部的汉字的声母,在普通话和大多数汉语方言里发为
r,客家话则为
ng;
武的中古汉语发音是
mvu,客家话则音变为
vu(
v在大多数汉语方言里并不作为
音位存在)。
语音特点
書寫形式
客家話過去一直都使用漢字來書寫。
19世紀中期,基督教教士為了方便傳教,為文盲的平民創立了多種客家話的拉丁拼音字母。這些拼音字母,大都依照每個地方的鄉談來設計,所以,變成了不同地方的客家話的寫法都不同。
現時,最大宗的客家話拼音文字作品,是《聖經》的《新約全書及詩篇》的客語版翻譯(1993年出版,共1138頁)。不過,預計當《舊約全書》的翻譯完成之後,會取代這本書的第一地位。這本書採用了漢羅對照,漢字版本收納了不少客語獨有的漢字。本書是基於通行於台灣的客語方言。
世界名著《小王子》亦於2000年被譯成客家話出版。本書是基於苗栗的方言,一種演變自四縣方言的方言。本書亦是雙語版本,不過採用的是通用拼音。
除了以上講述的漢字、教會羅馬字及通用拼音方案以外,其他機構亦有自己的客語拼音方案,如臺灣語文學會就有臺灣語言音標方案:客音標方案。
使用人口
臺灣
據臺灣
客家委員會於2004年所做之調查,30歲以下年青客家人有3成能聽解客語,而僅1成可流利使用;在家庭語言方面,30歲以下約有60%使用國語、20%使用臺灣閩南語、未滿10%使用客語。由此可知,目前臺灣客語族群正面臨空前流失,位存亡之邊際。
注释
1. 汉语七大方言是否为各自独立的语言,语言学界一直有争议。
参见汉语语族
2. 在台湾,客家话等本土语言享有官方地位,但并没有取代国语成为官方语言。
3. 截至2005年9月,客委会对五种台湾客家话的常用字词作了读音、用字规范,这种规范施行于客家語言能力認證考試中,但不对日常使用进行强制。
除客委会外,香港崇正总会、广东省教育厅、台湾语文学会、中华民国教育部等机构亦进行了一些规范,但都没有达到正音正字的高度。
4. 中国语言地图集仅就客家中心区进行片区命名,这里对中心区以外的片区命名,采用当前语言学界通用的说法。
参见
外部链接
汉语
客家話 | 客家 | 台灣語言
Hakaeg | Hakka (Sprache) | Hakka (linguistics) | Hakka | Bahasa Hakka | 客家語 | 하카어 | Hakka (språk) | Tiếng Khách Gia | Kheh-oē