article

Mila Rodino is het volkslied van Bulgarije

Mila Rodino


Orginele tekst (cyrillisch)

Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.

Припев:
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край!

Паднаха борци безчет
за народа наш любим,
майко, дай ни мъжка сила
пътя им да продължим

Припев

Translitratie

Gorda Stara planina,
Do nej Doenava sinej,
Slantse Trakija ogrjava,
Nad Pirina plamenej.

Refrein:

Mila Rodino.
Ti si zemen raj,
Tvojta choebost, tvojta prelest,
Ach, te njamat kraj!

Padnacha bortsi beztsjet
Za naroda nasj ljoebim,
majko, daj ni muzjka sila
putja im da produlzjim.

Refrein

De Nederlandse vertaling


Trotse Balkanbergen

Trots verrijzen de toppen van de Balkan
Aan hun voeten stroomt de Donau;
De zon schijnt boven Thracië,
Het Piringebergte doemt op in de purperen gloed.

Refrein

O,dierbaar geboorteland,
Aards paradijs!
Want uw heflijkheid, uw schoonheid
Zal onze ogen altijd blijven betoveren.

Volkslied

Mila Rodino | Мила Родино | Bulharská hymna | Mila Rodino | Mila Rodino | Mila Rodino | Mila Rodino | המנון בולגריה | Bolgár himnusz | Mila Rodino | ブルガリアの国歌 | 불가리아의 국가 | Mila Rodino | Hymn Bułgarii | Hino nacional da Bulgária | Mila Rodino | Гимн Болгарии | Химна Бугарске | Mila Rodino | Mila Rodino

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Mila Rodino".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld