article

__TOC__ Hymnus Ucrainae:

«Nondum mortua est Ucraina» (Ucraine: Ще не вмерла Україна; versio texti, anno MMIII recepta):

Musica: Michael Verbytsky

Textus: Paulus Czubynsky

Ucraine:

Ще не вмерла України і слава, і воля,

Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.

Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.

Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Chorus (bis):

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,

І покажем, що ми, браття, козацького роду

Transliteratio:

Šče ne vmerla Ukrajiny i slava, i volĭa,

Šče nam, brattĭa molodiji, usmichnetĭsĭa dolĭa.

Zhynutĭ naši voriženĭky, jak rosa na sonci,

Zapanujem i my, brattĭa, u svojij storonci.

Chorus (bis):

Dušu j tilo my položym za našu svobodu

I pokažem, ščo my, brattĭa, kozacĭkoho rodu.

Latine (versio ad verbum) :

Nondum mortui sunt Ucrainae et gloria, et libertas,

Iam nobis, fratri iuveni, riserit fortuna.

Evanuerint nostri inimici, qualiter ros in sole.

Imperaverimus quoque, fratri, in nostra terra.

Chorus (bis) :

Spiritum et somam sacrificaverimus gratia libertatis nostrae

Et manifestaverimus quod sumus, fratri, cosacorum gentis.

Nexus externus


Ucraina | Hymni

Ще не вмерла Україна | Ukrajinská hymna | Schtsche ne wmerla Ukrajiny Shche ne vmerla Ukraina | Chtche ne vmerla Ukraïna | Šče ne vmerla Ukrajina | ウクライナの国歌 | Hymn Ukrainy | Hino nacional da Ucrânia | Гимн Украины | Химна Украјине | Державний Гімн України | 乌克兰国歌

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Hymnus Ucrainae".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld