外来語(がいらいご)は、外国から入ってきた言葉。借用語の一種。
日本語の場合、室町期以前に中国語やサンスクリット語などの中国経由で入ってきた漢字を用いた語は含まず漢語と呼び、主に欧米から入ってきた語(カタカナ語)を外来語と呼ぶ傾向がある。中国語から取り入れた語であっても、現代中国語音や現代広東語などの方言音による語、例えばメンツやワンタンなどは外来語に入れられることが多い。「クツ」(靴)のように日本語に取り入れられた時代が古い朝鮮語などにはほとんど外来語と認識されていないものもある。その他に、英語等の音訳で外来語としてあまり認識されない言葉としては、画廊(gallery)、簿記(book keeping、bookingからという説も)等がある。 一般に外来語はカタカナで表記して区別されるが、「瓦斯」(gas)、「米」(meter)などのように漢字を当てる場合や、「頁」(page)のように訓読みになっている場合もある。
古くは16世紀にポルトガル語から入ってきたタバコ、パン、江戸時代にオランダ語から入ってきたガラスなどがある。しかし、本格的に西洋語が日本に入ってきたのは明治維新以降である。英語からのものが多いが、医学用語はドイツ語起源のものが、芸術用語はフランス語起源のものが多く使われている。 この他、当該地域にしかない事物や名産品の名前は、例えばベトナム語の「アオザイ」やロシア語の「イクラ」などのように、産地の言語から入ってくることがある。