ボランチ、あるいはヴォランチ(葡:Volante)は、サッカーのポジションの一つであり、一般的には守備的ミッドフィールダーのこと。
ブラジルでのみ使われるポルトガル語の用法のひとつが日本に輸入されたものである。ブラジル以外の国にも、これに相当するポジションが存在するが、その役割と呼び方は、国によって差異がある。
また、日本語でのボランチという言葉の使われ方も、ブラジルでのものとは微妙に異なる。
ブラジルでは、ポジションだけを指すのではなく選手の役割も含めた呼び方であり、中盤の底に位置するからといって、必ずしもボランチとは言えないようであるが、日本でボランチと言う場合は、普通、ミッドフィールド後方の守備的ミッドフィールダーのポジションの選手のことを指す。
ボランチの語源
- 説1 「ボランチ=ハンドル」説
- 元の意味はポルトガル語で「(車の)ハンドル、舵」。
- 語源はハンドルや舵を切るように、チームを操ることに由来すると言われている。
- 説2 「ボランチ=うろつき回る」説
- ブラジルにサッカーが本格的に伝わった頃、そのフォーメーションはフォワード、ハーフバック、フルバックのピラミッド型のクラシック・システムであった。
- その二列目のハーフバックのうち、真ん中に位置する選手は、フィールドを自由に動き回ることを許された、攻撃と守備を司る特別な選手であった。
- 当時、その選手のことをイギリスでは“ロービング”・センターハーフと呼んだ。ロービングとは、日本語で「うろつき回る」という意味である。そのうろつき回るをポルトガルに訳すと、「ボランチ」となる。これが語源だという説。
- ちなみに、かつてアイスホッケーには、フォワードとフルバックの間に「ローバー」というポジションがあった。アイスホッケーはホッケー(フィールドホッケー)を参考に誕生したのだが、そのホッケーはサッカーの戦術を参考にしていた。そしてローバーは、ちょうどセンターハーフの位置に当たるポジションであった。
- ローバー(英:Rover)とは、「漂流者、うろつき回るもの」という意味である。
各言語での呼び方と役割
ブラジル(ポルトガル語)
ボランチとは、中盤の底で、相手の攻撃の起点となるプレーを潰し、その一方で自分のチームの攻撃の起点となり、あるいは積極的に攻撃参加するミッドフィールダーのこと。攻守両面に関わる、日本よりも
オールラウンダー的なイメージの選手。
英語
英語では、
Defensive midfielderのこと。
ポジション的には、最近よく使われる Central midfielder が相当するが、こちらはミッドフィールド中央の選手全体を表す言葉。
その中でも、最近流行の
- Holding midfielder
- Holding player
- Midfield anchorman
- Anchorman midfielder
などと呼ばれる、主に中盤の底での潰し役を担当する選手が、意味合いとして近いだろう。
以前、ほぼ全チームが使っていた4-4-2のフォーメーションでは、中盤中央の2人は、少し古い言い方で
または
- Right wing half/Left wing half
という呼び方となる。(外側の2人はRight winger/Left winger)
イタリア語
イタリア語では、
チェントロカンピスタ・チェントラーレ(伊:centrocampista centrale=
セントラル・ミッドフィールダー)の一つ、
メディアーノ(伊:mediano=「真ん中にいる人」という意味)という語が一番近い。中盤の底に位置する、
ダイナモ型の守備専門の
MFというニュアンスで使われる。
メディアーノは、その役割の違いによって、
- 直訳すると〝演出家〟のこと。〝映画監督〟などについても言う。
などのタイプ別に分けることもできる。
スペイン語
スペインでは
ピボーテ(西:Pivote=ピボット、軸)と呼ばれ、中盤の底で少ないタッチ数でボールをピッチ全体に散らす、パスのさばき役を担う。守備を強化する場合は、2人のピボーテを使う。
ポルトガル語
ポルトガル本国では
トリンコ(葡:Trinco,掛け金)がそれに当たるが、守備専門のミッドフィールダーである。
ドイツ語
ドイツ語では
フォアシュトッパー(独:Vorstopper) と呼ばれ、ストッパーが
DFラインの前方に位置したものである。
フランス語
フランス語では「
6番」と呼ばれ、日本でのボランチの役割に近い。他にも回収や掃除を意味する「recuperateur」を使うこともある。
アルゼンチン
アルゼンチンでは、このポジションは数字で
シンコ(西:cinco=5番)、
ヌーメロ・シンコ(西:número cinco=ナンバー5)と呼ばれる。アルゼンチン人が一番こだわる番号であり、一番最初に決まるポジションでもある。
チームの中で、サッカーの最も上手い選手が務める。中盤の底で激しく汚く守備をしつつ、ゲームも組み立てる。ここからボールを散らし始めるというのがアルゼンチン・サッカーのスタイル。
またアルゼンチンでも、ポルトガル語のボランチと同源同形語のボランテ(Volante)というスペイン語が使われるが、実は、最初にこの言葉を使い出したのはアルゼンチンである。ただし、こちらは指し示す対象がミッドフィルダー全体であり、ボランテ・オフェンシーボ(攻撃的MF)、ボランテ・ディフェンシーボ(守備的MF)、ボランテ・ラテラル(サイド・ハーフ)のように、そのあとに役割を表わす言葉をつけ加えてボジションを表現する。
日本
日本では、単に守備的な
ミッドフィールダー(
DH ディフェンシブハーフ)のポジションを表すことが多い。
ブラジルでの本来の意味には、中盤のスペースをコントロールし、守備と攻撃の両方で高い能力を発揮する役割が含まれる。従って厳密には
ポジション名とは言い難く、役割名と言うべきであろう。
ブラジルと
日本以外では通用しない言葉である。ブラジルでは役割の違いから第1ボランチ、第2ボランチと呼び分けられる事もある。
現代サッカーでは最も重要な役割の一つ。頭脳、体力、技術の3つが高いレベルで要求される。守備の出来ないゲームメーカーは使われなくなってきている。
人数の呼び方
ボランチの人数によって、
ダブルボランチ、
トリプルボランチと呼びわけられる。前者は2人、後者は3人ボランチを配置するシステムである。
だが、こだわる人は、英語とポルトガル語が混ざっているので使うべきでないとして、ドイスボランチ、トレスボランチと言う呼び方をする。(ポルトガル語では「2」はドイス、「3」はトリスと言う)。
しかし、現実問題として 、ボランチという言葉自体がすでに日本語のサッカー用語となっており、マスコミなどでもダブル― 、トリプル― という言い方が定着している。
代表的なボランチ
サッカーのポジション | サッカーの用語
Vorstopper | 볼란치 | Volante | Midfielder | Középpályás | Gelandang | Middenvelder | Pomocnik