Chile első nemzeti himnuszát Manuel Robles komponálta és szövegét Bernardo de Vera y Pintado írta. A történészek azt tartják, hogy először az 1819. szeptemberi ünnepségeken, vagy 1820. augusztus 20-án a Domingo Arteaga Színházban adták elő. A második himnuszt Ramón Carnicer zenéjére írták, aki spanyol volt, és liberális nézetei miatt Angliába menekült. Ezt 1828. december 23-án adták elő az Arteaga Színházban a Filharmónikus Társaság koncertjén. Évekkel később, 1847-ben a chilei kormány felkérte Eusebio Lillo költőt, hogy írjon szöveget Carnicer zenéjére Pintado eredeti költeménye alapján, mely még a Spanyolország elleni heves érzelmeken alapult. Ma a mű kórus része és ötödik versszaka az ország hivatalos nemzeti himnusza.
Ramón Carnicer (1789-1855) - Eusebio Lillo (1826-1910) és Bernardo de Vera y Pintado (1789-1826):
|
I. versszak Ha cesado la lucha sangrienta; Ya es hermano el que ayer invasor; De tres siglos lavamos la afrenta Combatiendo en el campo de honor. El que ayer doblegábase esclavo Libre al fin y triunfante se ve; Libertad es la herencia del bravo, La Victoria se humilla a sus pies.
II. versszak III. versszak |
IV. versszak V. versszak VI. versszak |
| Spanyol szöveg | Magyar szöveg |
|---|---|
| Puro, Chile, es tu cielo azulado; |
Himno Nacional de Chile Himne nacional de Xile Nationalhymne Chiles Himno Nacional de Chile Himno Nacional de Chile Hymne national du Chili Inno Nazionale del Cile チリの国歌 Himno Nacional Himno Nacional de Chile Hino nacional do Chile Himno Nacional de Chile Химна Чилеа Himno Nacional
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Chilei himnusz".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world