Les Chiffres thaï sont traditionnellement utilisés en Thaïlande, bien que les chiffres arabo-indiens soient plus courants.
Les nombres sont écrits avec les caractères de chiffres ci-dessus et assemblés de la même façon que les chiffres arabo-indiens en vigueur dans le monde occidental (voir par exemple les images de billets "bilingues" en baht). Au delà de 10, la prononciation et l'"expression en lettres" de ces nombres obéit cependant à des règles spécifiques, tout comme en français l'expression des nombres ne se résume pas à l'énumération successive des chiffres qui les composent.
Par exemple, cent trente-deux (๑๓๒) se dit neung roy saam sip song. Les mots roy, phan, ..., ne sont jamais utilisés sans qu'un chiffre ne les précède. Cent par exemple se dit is neung roy et non roy. Les thaïlandais vont prononcer roy neung (ou phan neung, ...) avec différents tons sur neung pour différencier cent et cent et un.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Numération thaï".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world