Le terme anglicisation correspond au processus par lequel un mot, une culture ou un individu deviennent anglais. Par exemple, un immigrant en Grande Bretagne est dit anglicisé dès lors qu'il a adopté la culture britannique. L'usage le plus courant cependant corespond au contexte linguistique : une langue est dite anglicisée lorsqu'elle s'apparente plus à la langue anglaise.
L'anglicisation sur le plan linguistique
Il existe deux sortes d'anglicisation linguisitique : l'anglicisation de mots étrangers à la langue anglaise, qui viennent s'y incorporer, et l'anglicisation de langues étrangères au travers de l'introduction de mots anglais (voir
anglicisme).
Anglicisation en anglais
Emprunts linguistiques
- Les mots empruntés à d'autres langues peuvent être anglicisés pour changer de forme et de prononciation de manière à faciliter leur prononciation par des locuteurs anglophones. Par exemple, le mot grec aeroplano fut importé en anglais américain sous la forme moderne airplane.
- Le changement des terminaisons de cet ordre est fréquent dans chaque cas d'importation d'une langue étrangère vers une langue de référence. de même, le mot anglais en:damsel constitue une anglicisation du français demoiselle. L'anglicisation de mots français provient de la conquête de l'Angleterre effectuée par Guillaume.
- Une troisième forme courante de retouche concerne l'ajout de l'article du mot étranger en temps que suffixe du nom anglicisé (c'est le cas pour algebra depuis l'arabe ou lavolta depuis l'italien).
Noms propres
Anglicisation dans les langues étrangères
Pour le français, voir anglicisme.
Voir aussi
Anglais
rayonnement culturel
Anglisierung | Anglicisation