L'anglais de Grande-Bretagne utilise certains mots qui sont différents des mots utilisés aux États-Unis.
Ce tableau donne une sélection de concepts, qui sont désignés différemment en anglais britannique (British English = BE) et en l'anglais américain (American English = AE) avec la signification de ces vocables.
| BE | AE | signification en français |
|---|---|---|
| Mots en -our (behaviour, colour, harbour…) | Mots en -or (behavior, color, harbor…) | (comportement, couleur, port) |
| biscuit | cookie | biscuit |
| bonnet | hood | casque de moto |
| braces | suspenders | bretelles |
| caravan | trailer | caravane |
| Mots en -re (centre, theatre…) | Mots en -er (center, theater…) | (centre, théâtre/cinéma…) |
| chemist's | drugstore | pharmacie |
| caretaker | janitor | concierge |
| chicory | endive | chicorée, endive |
| chips | French fries | pommes frites |
| crisps | chips | chips |
| cotton | thread | coton |
| diversion | detour | déviation |
| form | grade | classe (d'école) |
| football | soccer | football |
| gear lever | gear shift | levier de vitesse |
| headteacher | principal | directeur d'école, principal |
| hire purchase | installment plan | achat à tempérament (à crédit) |
| let | hire | location (par exemple d'une habitation) |
| lorry | truck | camion |
| number plate | license plate | plaque minéralogique |
| pavement | sidewalk | trottoir |
| petrol | gas(oline) | essence |
| public convenience, toilets | rest room | les toilettes |
| return ticket | round trip ticket | billet aller-retour |
| solicitor | attorney | procureur |
| spanner | wrench | clef à embout, clef de serrage |
| sweets | candy | sucreries |
| transport | transportation | transports |
| traveller | traveler | voyageur |
| underground | subway | métro |
| windscreen | windshield | pare-brise |
On note un certain nombre de différences entre la prononciation britannique standard (received pronunciation, ou RP) et la prononciation américaine standard de l'anglais (general American). Le système vocalique et, dans une moindre mesure, consonantique des deux dialectes est nettement différent.
Parmi les différences les plus notables, on peut signaler :
Britisches Englisch | British English | Inglés británico | אנגלית בריטית | イギリス英語 | 영국 영어 | British English | อังกฤษบริเตน | 英國英語
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Anglais britannique".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world