El sistema de numeración japonesa es el sistema de nombres de números empleado en el idioma japonés.
(Algunos números tienen varios nombres.)
- | Número | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | - | Carácter | 零/〇 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 百 | 千 | - | Lectura preferida | zero ゼロ | ichi | ni | san | yon | go | roku | nana | hachi | kyū | jū | hyaku | sen | - | Lectura on | rei | ichi | ni | san | shi | go | roku | shichi | hachi | kyū | jū | hyaku | sen | - | 音読み | れい | いち | に | さん | し | ご | ろく | しち | はち | きゅう | じゅう | ひゃく | せん | - | Lectura kun | hitotsu | futatsu | mittsu | yottsu/yon | itsutsu | muttsu | nanatsu | yattsu | kokonotsu | tō | (momo) | (chi) | - | 訓読み | ひとつ | ふたつ | みっつ | よっつ/よん | いつつ | むっつ | ななつ | やっつ | ここのつ | とお | もも | ち |
Como se puede apreciar, la lectura preferida para los números 4 y 7 no es la lectura on (on'yomi), y esto se debe a una superstición: 死 (muerte) se pronuncia 'shi'.
Los números intermedios se escriben combinando estos elementos:
En los números, los elementos se combinan de mayor a menor, y los ceros se presuponen.
Los números realmente grandes se construyen de forma parecida a como se construyen en Occidente, sólo que en lugar de separarlos en grupos de tres (por millares) lo hacen en grupos de cuatro (por miríadas):
- | Valor | 104 | 108 | 1012 | 1016 | 1020 | 1024 | 1028 | 1032 | 1036 | 1040 | 1044 | 1048 | 1052 | 1056 | 1060 | 1064 | 1068 | 1072 | - | Carácter | 万 | 億 | 兆 | 京 | 垓 | 杼 | 穣 | 溝 | 澗 | 正 | 載 | 極 | 恒河沙 | 阿僧祇 | 那由他 | 不可思議 | 無量 | 大数 | - | Pronunciación | man | oku | chō | kei | gai | jo | jō | kō | kan | sei | sai | goku | gōgasha | asōgi | nayuta | fukashigi | muryō | taisū |
En japonés, "man", "oku", ..., van precedidos siempre por un número, aunque sea uno (ichi). Esto es análogo a lo que ocurre en español con los números "millón", "billón", etc. También aquí tienen lugar algunas modificaciones fonéticas.
Ejemplos: (se proporciona la separación en grupos de cuatro dígitos para mayor claridad)
Nótese que, tanto en japonés como en español, no se emplea la palabra "cero" en el nombre de enteros mayores que cero, al contrario que en chino, en que se requiere el uso de 零 donde existe uno o varios ceros, por ejemplo, 三百零二 para 302.
Como el idioma japonés ha recibido una fuerte influencia del chino a lo largo de la historia, los números japoneses son idénticos a los chinos para los números pequeños. Para los números grandes, los símbolos son en muchos casos diferentes, debido a una sintaxis diferente para expresar los números.
Frecuentemente, y debido a la fuerte influencia occidental en el archipiélago, los japoneses emplean una mezcla de números arábigos y caracteres chinos. En este caso, se escriben los caracteres chinos para "diez mil" y sus potencias sucesivas, pero tienen la función de "separadores de miríada". Las cifras en sí se escriben según la numeración arábiga. Por ejemplo, un artículo en un escaparate puede costar 2万5000 yenes (25.000), y la fortuna de un magnate puede ser de 4億3200万 dólares (432 millones).
También se pueden escribir los números al estilo occidental, y empleando la coma como separador de millar y el punto decimal (como se hace en los países anglosajones), o incluso mezclar esto con los caracteres chinos que actúan como separadores de miríada. Por ejemplo, 12,345,678 o 1,234万5,678 para el número 12 345 678.
Por último, en ocasiones se omiten los caracteres para los múltiplos de 10, y los números se expresan como sucesión de dígitos. En este caso, se emplea un círculo (〇) para representar el cero. El número 4096 se expresaría así, según esta convención: 四〇九六.
Para expresar tasas o descuentos, se emplean las siguientes palabras:
- | Valor | 10-1 | 10-2 | 10-3 | 10-4 | 10-5 | - | Carácter | 割 | 分 | 厘 | 毛 | 糸 | - | Pronunciación | wari | bu | rin | mō | shi |
Por ejemplo:
En el uso moderno, las fracciones decimales se escriben con números árabes y se leen como una sucesión de dígitos, más o menos según la convención occidental.
- | Numeración árabe | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 100 | 1000 | 10000 | - | Común | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 二十 | 百 | 千 | 万 | - | Formal | 壱 | 弐 | 参 | 肆 | 伍 | 陸 | 漆 | 捌 | 玖 | 拾 | 廿 | 佰 | 仟 | 萬 |
La superstición también afecta a algunos de los compuestos de los números anteriores. Algunos hospitales no disponen de habitación 4, 9, 14, 19 ni 42. Concretamente el 42 (shi-ni) es un número de muy mal augurio, ya que es homófono con la expresión "prepararse para morir". De la misma forma, algunos hospitales de maternidad evitan tener habitación 43 (shi-zan), ya que se pronuncia igual que "parto muerto".
El número 8.000.000 (ocho millones) tiene la lectura on, más habitual, de happyakuman, con el significado literal de ocho millones. Con la lectura kun, yaoyorozu, quiere decir sencillamente un número muy grande, como en español "mil millones" o "una infinidad", aunque originalmente tenía también el significado de ocho millones. Aparece sobre todo en frases hechas, por ejemplo, en la creencia sintoísta de "yaoyorozu no kami" (ocho millones de dioses). No quiere decir que haya ocho millones de dioses, sino más bien que hay un gran número de dioses, una infinidad de ellos.
En muchas familias japonesas se nombra a los hijos mediante números. Los más comunes son los clásicos nombres masculinos Ichirō (一郎), Jirō (二郎), Saburō (三郎), Shirō (四郎) y Gorō (五郎) para, respectivamente, el primer hijo, el segundo, el tercero, el cuarto y el quinto. También hay muchos japoneses cuyo nombre acaba en alguno de los ya mencionados, como Shin'ichirō, Eiichirō o Ryūzaburō. Otro ejemplo es Isoroku Yamamoto, el comandante naval japonés de la II Guerra Mundial: Isoroku se escribe 五十六 y significa 56, ya que ésa era la edad de su padre cuando él nació.
Asimismo, las islas japonesas de Kyūshū (九州, "nueve provincias") y Shikoku (四国, "cuatro países") tienen su origen en los nombres de los números.
De la palabra yakuza (la mafia japonesa) no se conoce el origen, pero está extendida la creencia de que proviene de ya (8), ku (9), za (3), ya que 8, 9 y 3, o 20 puntos, es la peor mano del juego de cartas hanafuda.
Temas relacionados: superstición, superstición en Japón
Idioma japonés | Sistemas de numeración | Japanische Zahlen | Japanese numerals | Numération japonaise | Sistema di numerazione giapponese | 漢数字 | Japanse cijfers | Japonske številke
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Numeración japonesa".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world