article

Mawtini: Himno nacional Iraquí


(Época post Sadam Hussein)
  • Himno en la época de la invasión Norteamericana a iraq
  • Fechado en: 2003-...

  • Después de la expulsión del gobierno de Saddam Hussein, Iraq seleccionó un nuevo himno nacional. "Mawtini", popular en el mundo árabe. Fue cantado por los palestinos en sus levantamientos contra el mandato británico y la inmigración judía a la Palestina británica de 1936-1939 siendo por ese motivo un himno no oficial de Palestina), y sigue siendo popular entre los Árabes hoy día. El autor de la letra es el poeta palestino Ibrahim Touqan, que también escribió el himno oficial de palestina.

  • El gobierno impuesto a Iraq está en la búsqueda de un nuevo himno nacional, mismo que remplazará a este como himno oficial

Trascripción literal


Mawtini Mawtini

Al jalalu wal jamalu As sana'u wal baha'u fi rubak, fi rubak Wal hayatu wan najatu Wal hana'u war raja'u fi hawak, fi hawak Hal Arak Hal Arak

2x Saliman muna''aman Wa ghaniman mukarraman Hal Arak Hal Arak Fi 'ulak Fi 'ulak Tablughu assimak Tablugha assimak

Mawtini Mawtini

Ashababu Lan yakillu Hammahu an tastaqill aw yabid aw yabid Tanstaqi min ar rada Walan nakuna lil'ida kal'abid kal'abid La Nurid La Nurid

2x Dhullana al mu'abbada Wa shanah nurnakkada La nurid La nurid bal na'id bal na'id Majdana-at talid Majdana-at talid

Mawtini Mawtini

Al husamu wal yara'u La lkalam wan niza' ramzuna ramzuna Majduna wa'ahduna Wawajibun il lwafa yahuzzuna yahuzzuna 'izzuna 'izzuna

2x Ghayatun tusharrifu Warayatun turafrifu Ya hanak Ya hanak Fi 'ulak Fi 'ulak Qahiran 'idaka Qahiran 'idaka

Mawtini Mawtini

Traducción al español


Mi patria Mi patria

Gloria y belleza Sublime y hermoso Están en sus colinas Vida y liberación Placer y esperanza Están en su atmósfera ¿Le veré? Seguro y confortable Mencionado y honrado ¿Le veré? En tu Eminencia Alcanzando las estrellas

Mi patria Mi patria

La juventud no estará cansada Su objetivo es su independencia O ellos mueren Beberemos de la muerte Pero no seremos esclavos de nuestros enemigos

No queremos una humillación eterna Ni una vida miserable No queremos Pero pero regresaremos a Nuestra gran gloria

Mi patria Mi patria

La espada y la pluma Son nuestros símbolos No conversación ni pelea Nuestra gloria y convenio Y un deber de realizarlo Sacúdanos Nuestro honor Es una causa honorable Una bandera levantada O, su belleza En tu Eminencia Victoriosa sobre tus enemigos

Mi patria Mi patria

Véase también


Himnos nacionales

Mautini | Mawtini | سرود ملی عراق | Mawtini | Hymne national de l'Irak | Iraki himnusz | 이라크의 국가 | Mewtinî | Mawtini | Hymn Iraku | Mawtini

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Mawtini".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld