article

The voiced labiodental fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is , and the equivalent X-SAMPA symbol is v.

Features


Features of the voiced labiodental fricative:

In English


The voiced labiodental fricative occurs in English, and it is the sound denoted by the letter "v" in visit or rave. Speakers of languages in which it is lacking, such as Japanese, most dialects of Chinese, and many Indo-Aryan languages, may pronounce it as a voiced bilabial plosive or an approximant.

In other languages


Spanish

In European Spanish, the sound /v/ was different to /b/ in the pre-classic period, but during the XIV and XV century the labiodental consonant began to merge with /b/ in the standard language. There is no general agreement on the phonetic nature of the old phoneme /v/, some linguists think the spelling "v" should be labiodental, like English /v/ (see Dámaso Alonso), but others (Menéndez Pidal) think pre-classic "v" was a fricative bilabial consonant, No matter its real pronunciation, most studies agree that the phoneme /v/ (or perhaps /β/) was not distinguished from bilabial /b/ after the XVII century. The distinction between /v/ and /b/ was probably retained some time after the XVII century in some isolated dialects, but in present-day Spanish, both in America and Europe, the merger of /v/ and /b/ as a bilabial plosive * (between vowels) is certainly complete. This leads to one of the most common misspellings in Spanish, causing people to often spell the "v" as "b" and vice-versa; for example, people might sometimes spell bajar and derivada as "vajar" and "deribada". A common workaround is to spell the "b" as B grande (big B), and the "v" as B chica (small B), since the lowercase b is taller than the lowercase v. Some educated speakers, especially in America (where the influence of English is strong), still try to distinguish phonemes /v/ and /b/ on spelling bases, but the Spanish Real Academia no longer supports such distinction which is seen as foreigner or affected in modern Spanish.

See also


Fricative consonants

Fricativa labiodental sonora | Znělá labiodentální frikativa | Stimmhafter labiodentaler Frikativ | Consonne fricative labio-dentale voisée | Fricativa labiodentale sonora | 有声唇歯摩擦音 | Spółgłoska szczelinowa wargowo-zębowa dźwięczna | Fricativa labiodental sonora | Consoană fricativă labiodentală sonoră | Tonande labiodental frikativa

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Voiced labiodental fricative".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld