Shinjitai (in Shinjitai: 新字体; in Kyūjitai: 新字體; meaning "new character form"), are the forms of Kanji used in Japan since the promulgation of the Tōyō Kanji List in 1946. Some of the new forms found in Shinjitai are also found in Simplified Chinese, but is generally not as extensive in the scope of its modification.
Shinjitai were created by simplifying the complicated Kyūjitai (旧字体/舊字體, "old character form", unsimplified Kanji equivalent to the Traditional Chinese characters, also called 正字 seiji, meaning proper/correct characters) through a process (very similar to that of Simplified Chinese) of either replacing the tsukuri (旁) (right-hand part of a Kanji) indicating the On reading with another character of the same On reading with fewer strokes, or replacing a complicated section of a character with a more simplified symbol.
There have been a few stages of simplifications made since the 1950s, but there have been no changes made since the promulgation of the Jōyō Kanji List in 1981.
Kyūjitai: 鐵→Shinjitai: 鉄 (TETSU; iron)
與→与 (On: YO, Kun: ataeru; bestow, impart)
學→学 (GAKU, manabu; learn)
體→体 (TAI, karada; body)
臺→台 (TAI; * stand)
國→国 (KOKU, kuni; country)
關→関 (KAN, seki; involve, concerning)
寫→写 (SHA, utsusu; to write or compose)
廣→広 (KŌ; expansive, wide)
圓→円 (EN; marui; round, circular)
There are other widely used Ryakuji of this sort, such as the abbreviations for 門 (In Simplified Chinese, this abbreviation, 门, has become official) and 第 (which exists in Unicode as but these have not been included in the Shinjitai reforms. Unlike Simplified Chinese, these simplifications were originally only applied to characters in the Tōyō and Jōyō Kanji Lists, with the Kyūjitai forms remaining the official forms of Hyōgaiji (表外字, characters not included in the Tōyō and Jōyō Kanji Lists). For example, the character 擧 (KYO, agaru, ageru; raise [an example) was simplified as 挙, but the character 欅 (keyaki; zelkova tree) which also contained 擧, remained unsimplified due to its status as a Hyōgaiji. However, the JIS standards contain numerous simplified forms of Kanji following the model of the Shinjitai simplifications, such as 﨔 (the simplified form of 欅). The Asahi Shimbun newspaper is thorough in its simplification of Hyōgaiji, for example 痙攣 (KEIREN; cramp, spasm, convulsion) is simplified following the model of 經→経 and 戀→恋. This is also said to have been done due to the fact that in the age of typewriter-based printing, more complicated Kanji could not be clearly printed. See the article on Asahi characters for more information.
Cursive script forms of Kanji were adopted as Shinjitai. Examples include:
Characters in which there were two or more variants were standardized under one form. The character 島 (TŌ, shima; island) also had the variant forms 嶋 (still seen in proper names) and 嶌, but the 島 form became standard. The 辶 radical was once printed with two dots (as in the Hyōgaiji 逞) but was written with one (as in 道), so the written form with one dot became standard. The character 青 (SEI, SHŌ, aoi; blue) was once printed as 靑 but written as 青, so the written form became standard. The upper ソ portion of the characters 半, 尊, and 平 was once printed as 八 and written ソ (as in these three examples), but the old printed form is still seen in the Hyōgaiji characters 絆 and 鮃.
Kanji of the Keisei moji (形声文字) family contain radicals (bushu, 部首) and a character indicating its On reading (onpu, 音符). 清, 晴, 静, 精, 蜻 are all read with the On reading SEI, as indicated by the onpu 青. In this method of simplification, an onpu that is complicated is replaced by a simpler Kanji with the same reading, for example, the character 圍 (I, kakomu; enclose), in which the onpu is 韋 (read as I), is replaced by 井 (also read as i, although this is actually the Kun reading) to become 囲. Other simplifications of this method include 竊→窃, 廰→庁, 擔→担. There are also colloquial handwritten simplifications based on this model, in which various non-kanji symbols are used as onpu, for example 魔 (MA; demon) 广+マ {Katakana ma}, 慶 (KEI; jubilation) , 藤 (TŌ, fuji; wisteria) [艹+ト {Katakana ‘’to’’}, and 機 (KI; machine, opportunity) {Katakana ki}.
Some kanji were simplified by removing entire components. For example,
Like one of the controversial aspects of Simplified Chinese, some Shinjitai were originally separate characters with different meanings, for example the Shinjitai芸 (GEI; performance, accomplishment) which was originally a separate character read with the On reading UN. Many of the original characters which have become merged are no longer used in modern Japanese; however, 芸 poses a problem, in that Japan's first public library, Untei (芸亭) (built during the Nara Period) uses this character. This character also has significance in classical Japanese literature and Japanese history books have had to distinguish between the two by writing UN using the old form of the 艹 radical, (十十). However, since the shinjitai simplification is more conservative, and generally based on already-in-use simplifications, these collisions are rare, and shinjitai simplification has generally met with less resistance than Simplified Chinese.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Shinjitai".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world