The Cook Islands Maori language, also called Māori Kūki 'Āirani, became an official language of the Cook Islands in 2003 Since 1915, English has been the only official language of the Cook Islands. According to Te Reo Maori Act, Maori:
These dialectsIn a sense of mutual intelligibility of the Cook Islands Maori are :
Most Cook Islanders also call it Te reo Ipukarea, literally "the language of the Ancestral Homeland".
The language is regulated by the kopapa reo created in 2003.
The Pukapukan language is considered by scholars as a distinct language closely related with Samoan and the language spoken on the three atolls of Tokelau.
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | |||
| Close-mid | |||
| Open |
Ka 'aere au ki te 'āpi'i āpōpō : I'm going to school tomorrow ; Ka 'ārote au inana'i, no te ua rā, kua 'akakore au : I was going to do the ploughing yesterday, but gave it up because of the rain.
Kua kino iā koe tō mātou mōtokā : you damaged our car; Ko koe 'oki, te tangata ta te 'akavā e kimi nei : you are the person the police are looking for.
'Ea'a 'aia i 'aere mai ei : why did he/she come? Kāre aia i konei : he/she is not here
Dual
'aere tāua : Let us go (you and I); Ko tō tāua taeake tērā ake : Here comes our friends (mine and yours)
Ka 'oki māua ma Taria ki te kāinga : Taria and I are going home; No māua te 'are : The house is ours
'Aere kōrua : you two go; Na kōrua teia puka : this book belongs to you two
Mei 'ea mai rāua ? : where the two of them been ?; Ko rāua ko Pā tei no'o ki te kāinga : He (or she) and Pa stayed back at home
Plural
Ko'ai tā tātou e tiaki nei : Who are we waiting for ?; Kāre ā tātou kai toe : we have no more food
Ko mātou ma Tere mā i 'aere mai ei : We came with Tere and the others; Kua kite mai koe ia mātou : You saw us
E 'aere atu kōtou, ka āru atu au : you go on, and I 'll follow; Ko kōtou ko 'ai mā i aere ei ki te tautai ?: Who did you go fishing with ?
Kua pekapeka rātou ko Tere : they and Tere have quarrelled; Nō rātou te pupu māro'iro'i : they have the strongest team
Tē manako nei au i te 'oki ki te 'are : I am thinking of going back to the house; Tē kata nei rātou : They are laughing; Kāre au e tanu nei i te pia : I'm not planting any arrowroot;
Kia vave mai !: be quick ! (don't be long!); Kia viviki mai! : be quick (don't dwaddle!); Kia manuia ! : good luck ! ; Kia rave ana koe i tēnā 'anga'anga : would you do that job; Kia tae mai ki te anga'anga ā te pōpongi Mōnitē : come to work on Monday morning; Teia te tātāpaka, kia kai koe : Here's the breadfruit pudding, eat up.
'ē 'eke koe ki raro : you get down; 'ē tū ki kō : stand over there
'Auraka rava koe e 'āmiri i teia niuniu ora, ka 'uti'uti 'ia koe : Don't on any account touch this live wire, you'll get shocked
Kāre nō te ua : It 'll not rain; Kāre a Tī tuatua : Tī doesn't have anything to say.
Ka 'īmene 'a Mere ākonei ite pō : Mary is going to sing later on tonight; Kua kite au ē ka riri a Tere : I know (or knew) that Tere will (or would) be angry
Kua kite mai koe ia mātou : You saw us; Kua meitaki koe ? : Are you better now; Kua oti te tārekareka : the match is over now
Generally the ā category is used when the possessor has, or had, control of the relationship, is superior or dominant to what is owned or when the possession is considered as alienable. The ō category is used when the possessor has, or had, no control over the relationship, is subordinate or inferior to what is owned or when the possession is considered as inalienable.
The following list indicates the types of things in the different categories
- Food and drink,
- Husband, wife, children, girlfriend, boyfriend,
- Animals and pets,
- People in an inferior position
Te puaka ā tērā vaine : the pig belonging to that woman; ā Tere tamariki : Tere's children; Kāre ā Tupe mā ika i napō : Tupe and the rest didn't get any fish last night
Tāku ; Tā'au ; Tāna ; Tā tāua ; Tā māua…. : my, mine ; your, yours ; his, her, hers, our ours…
Ko tāku vaine teia : This is my wife; Ko tāna tāne tera : That's her husband; Tā kotou 'apinga : your possession(s); Tā Tare 'apinga : Tera possession(s);
- Parts of anything
- Feelings
- Buildings and transport
- Clothes
- Parents or other relatives (not husband, wife, children…)
- Superiors
Te 'are ō Tere : The house belonging to Tere; ō Tere pare : Tere's hat; Kāre ō Tina no'o anga e no'o ei : Tina hasn't got anywhere to sit;
Tōku ; Tō'ou ; Tōna ; Tō tāua ; Tō māua…: my, mine ; your, yours ; his, her, hers ; our, ours …
Ko tōku 'are teia : This is my house; I tōku manako, kā tika tāna : In my opinion, he'll be right; Teia tōku, tērā tō'ou : This is mine here, that's yours over there
Kia manuia : bye
Pē'ea koe : How are you ?
Meitaki (ma'ata) : I'm (very) fine,
Meitaki ! : thank you !
Ko 'ai koe ?/ ko'ai to'ou ingoa ? : who are you ? /What's your name ?
Ko … au ? ko … toku ingoa : I'm …, / my name is…
Ka kite : see you
āpōpō: tomorrow
Inana'i : yesterday
'ārote : plough
Ua : rain, rainy
'akakore : abolish, give up
Mōtokā : car
Kino : bad (general term), hurt, out of order, damaged
Kimi : look for
Kāre : not, nothing
Puaka : pig
Tika : permissible, allowable, correct
'apinga : possession, wealth
tamariki : children; 'āngai tamariki : to adopt children
Papa'ā : white man, European
'Akarongo : hear, listen
Taeake : friend or relative of the same generation (brother, sister, cousin either sex speaking, but not in laws.
Tama : a polite and friendly form of address. 'ē tamamā : my dear friend
Kāinga : home, homestead, land around the house, field, property
Ake : a little distance away, a little time away
'ea : where..;? ; mei 'ea : from where ?
Tiaki : wait for, guard, keep
Ma : with, and
Kite : see, know
Aru : go with, accompany, follow, pursue
Atu : away from the speaker. 'aere atu : to go away
Mai : movement towards the speaker. 'aere mai : to come (by ext. welcome)
Tautai : to fish
Pekapeka : quarrel, dispute
Pupu : group of people, team
Māro'iro'i : strong, healthy. Manako maro'iro'i : strong minded
Manako : Think, mind, idea
Pia : Polynesian arrowroot
Kata : laugh at; laughter; kata 'āviri : ridicule, laugh sneeringly, mockery
Tanu : to plant, cultivate land
'anga'anga : work, job
Pōpongi : morning
Tātāpaka : a kind of breadfruit pudding
'ura : dance, to dance
Tuātau : time, period, season ; ē tuātau 'ua atu : for ever
'īmene : to sing, song
Riri : be angry with (ki)
Tārekareka : entertain, amuse, match, game, play game
If most words of the various dialects of Cook Islands Maori are identical, there are few variations (to complete)
| Rarotonga | Aitutaki | Mangaia | Ngāputoru | Manihiki | Tongareva | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| tuatua | 'autara | taratara | speak, speech | |||
| kūmara | kū'ara | kū'ara | sweet patatoes | |||
| kāre/kore | kā'ore | ‘āore | kare | no, not | ||
| tātā | kiriti | tātā | write | |||
| 'ura | koni | 'ura | 'ingo | dance | ||
| 'akaipoipo | 'akaipoipo | 'ā'āipoipo | 'akaipoipo | fakaipoipo | weddding | |
| 'īkoke | koroio | rakiki | thin | |||
| 'are | 'are | 'are | 'are | fare | hare | house |
| ma'ata | 'atupaka | ngao | big |
Languages of New Zealand | Languages of the Cook Islands | Māori
Rarotongeg | Idioma maorí de Islas Cook | Maori des îles Cook | Rarotongan kieli
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Cook Islands Maori".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world