A term of literary criticism, purple prose is used to describe passages, or sometimes entire literary works, written in prose so overly extravagant, ornate or flowery as to break the flow and draw attention to itself. Purple prose is sensuously evocative beyond the requirements of its context. It also refers to writing that employs certain rhetorical effects such as exaggerated sentiment or pathos in an attempt to manipulate a reader's response.
Purple dye was rare in the Ancient World, with only the wealthiest able to afford it. That's why purple robes and trim came to be associated with the Emperor and, later, European royalty. During the Roman Republic, social climbers would sew purple cloth on to cheaper clothing to give an appearance of wealth. This was regarded as pretentious and gaudy.
Horace was alluding to this practice, saying that passages marked by ornate rhetoric or elaborate poetic diction were like those "purple patches", ostentatious and inappropriate. Horace's advice was that a work should have a stylistic consistency appropriate to its subject matter.
The Ars Poetica was first translated into English by Queen Elizabeth I (1533-1603), though her translation remained unfinished at the time of her death. A complete translation by Ben Jonson (1572-1637) was first published in 1640, with another by Wentworth Dillon, 4th earl of Roscommon, (1633-85) following in 1680. These were all highly influential, with Horace regarded as the ultimate authority on good writing. Through them, the terms "purple patches", "purple passages" and "purple prose" became a standard part of the English critical lexicon.
A more recent author used as an example is Edward Bulwer-Lytton, 1st Baron Lytton (1803-73), who begins his novel Paul Clifford (1830) with the sentence:
Often shortened to just "It was a dark and stormy night", this opening has given rise to the annual Bulwer-Lytton Fiction Contest, in which contestants are asked to supply equally florid opening sentences to their own otherwise imaginary novels.
Other instances of purple prose quoted from the novel include "As soon as the Promethean spark had been fully communicated to the lady's tube" (meaning Once the lady lit her pipe), "a nectarian beverage" (wine), "a somnambular accommodation" (a bedroom), and so on.
Ruskin prefaced his contrast of the Mediterranean with the Northern (Gothic) landscape, architecture and character in "The Nature of Gothic"' with an imaginary stratospheric flight, seeing:
Modern instances of purple prose can often be found in romance novels. These started alluding to sex in the 1970s and authors, not wanting to be either pornographic or clinical in their descriptions, developed many euphemisms to describe body parts and sexual activity. Examples include "throbbing manhood", "quivering desire" and (he) "filled her with the hot wet tumult of his love." Body parts are often referred to simply by the term his or her "sex", which allows for such (parody) sentences as "He put his sex in her sex and they had sex."
Romance writers are aware of the problem, with Deb Stover contributing an essay "The Purple Prose Eater" to the book How to Write a Romance For The New Markets (1999).
A few writers in these genres have adopted the term as a badge of pride. A fanzine called Purple Prose was devoted to the documenting of purple prose in the pulps; the Purple Prose Press was a publisher (now defunct) which specialised in re-printing material from the pulps; and there is a currently active on-line magazine (e-zine) called, simply, PurpleProse.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Purple prose".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world