Below is a sketch of the phonology of Portuguese. Only the most frequent sounds and spellings are given, since a listing of all cases and exceptions would be too cumbersome. Portuguese is a pluricentric language. Differences between European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP) can be considerable, and in some cases lead to difficulties in intelligibility.
| Phoneme | Usual spelling | Examples | Meaning | Notes and variants |
|---|---|---|---|---|
| a, á, à | prato, dá | "dish", "he gives" | The exact realization of the central vowel // (, according to some authors) varies somewhat with dialect; in central and southern EP, it is pronounced higher than in BP. | In BP, this sound is just an allophone of , found in unstressed final syllables.|
| a, â | vida, da (EP) | "life", "of the" | ||
| e, é | sé, pregar (EP) | "episcopal see", "to preach" | The phonemes and contrast only when they are stressed. In unstressed syllables, they occur in complementary distribution. See also Apophony in Portuguese. | |
| e, ê | sê, seda | "be" (imperative), "silk" | ||
| e1 | se (EP), pregar (EP) | "if", "to nail" | The central or centralized vowel (, according to some authors), exists only in EP. It is almost an unstressed allophone of , with which it has very few minimal pairs, excluding monosyllabic clitics. In relaxed pronunciation, it is often elided. | It is the epenthetic vowel of EP.
|
| i, í, e2 | si, teatro | "himself", "theatre" | Semivowel allophone , when it is the weaker component of a diphthong. | Epenthetic vowel of BP.
|
| o, ó | avó, corar (EP) | "grandmother", "to blush" | These phonemes contrast only when they are stressed. In unstressed syllables, they occur in complementary distribution. See also Apophony in Portuguese. | Most speakers nowadays pronounce the digraph ou as a monophthong , although in some regions of Brazil and northern Portugal it is still pronounced as the falling diphthong .
|
| o, ô, ou | avô, corar (BP) | "grandfather", "to blush" | ||
| u, ú, o2, ü3 | nuca, curar | "back of the neck", "to heal" | Semivowel allophone , when it is the weaker component of a diphthong. |
1 Only in unstressed syllables. See also Weakening of unstressed vowels.
2 In unstressed syllables, and in a few monosyllables and clitics, such as e, por and porque. See also Weakening of unstressed vowels.
3 The diaeresis mark indicates that the vowel u is to be pronounced in the graphemes gu and qu, before e, i. It is only used in BP.
Further notes on the oral vowels:
| Sound | Usual spelling | Examples | Meaning | Notes and variants |
|---|---|---|---|---|
| an, ân, am, âm, ã | pranto, vã | "cry", "vane" (f) | The digraphs an, en, ân, ên, etc. denote nasal vowels when they occur before a consonant. At the end of a word or before final s, am, em, êm, en, and én denote nasal diphthongs. See Nasal diphthongs, and the remarks below. | The exact realization of the nasal central vowel varies somewhat with dialect; in central and southern EP, it is pronounced higher than in BP. |
| en, ên, em, êm | senda | "quest" | ||
| in, ín, im, ím | sim | "yes" | The digraphs in, on, un, etc. are pronounced as nasal vowels when they occur before another consonant, and so are im, om, um at the end of words. | |
| on, ôn, om, ôm, õ | ponde | "lay" (imperative) | ||
| un, ún, um, úm | nunca | "never" |
Another way to explain is to say that the vowels a, e, i, o, u, â, ê, í, ô, ú are nasal before the nasal consonants m, n followed by another consonant, or in the final digraphs im, om, um (i.e. in syllable coda). In fact, although this is not usually done, the nasal vowels of Portuguese can be regarded as allophones of the oral vowels appearing in certain environments, namely:
Thus, a beginner can get by in Portuguese without using nasal vowels, although he will not sound like a native.
There are also pairs of unrelated words that differ in vowel height, such as besta "beast" and besta "crossbow", or este "this one" and este "east". Since most homographs of this sort can be distinguished from context, the orthography normally does not differentiate them.
| Stressed | Unstressed but not final | Unstressed and final | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Vowels | Examples | Vowels | Examples | Vowels | Examples |
| //1 | parto // | pensar //// (BP) // (EP) | partir | // | pensa |
| // | pega // | mover //// (BP) // (EP) | pegar | // (BP) // (EP) | move |
| mimosa | pôde(BP) (EP) | poder | mimo |
1 Stressed // occurs almost always before one of the nasal consonants , , and .
In Brazilian Portuguese, the general pattern is that the stressed vowels , , neutralize to , , , respectively, in unstressed syllables, as is common in Romance languages. In final unstressed syllables, however, they are raised to , , .
European Portuguese has taken this process one step further, raising , , to , , in all unstressed syllables. The vowels and are also more centralized than their Brazilian counterparts. The three unstressed vowels are reduced, and is often elided in fast speech.
There are some exceptions to the rules above. For example, become , rather than or , before another vowel with which they do not form a falling diphthong; and , or appear in some unstressed syllables, in EP. There is also dialectal variation in the unstressed sounds: the northern accents of BP have low vowels in unstressed syllables, , instead of the high vowels . However, the Brazilian media tend to prefer the southern pronunciation. In any event, the general paradigm is a useful guide for pronunciation and spelling.
Nasal vowels, vowels that belong to falling diphthongs, and the high vowels and are not affected by this process, nor is the vowel when written as the digraph ou.
| Sound | Usual spelling | Example | Meaning | Notes and variants |
|---|---|---|---|---|
| ai, ái | pai | "father" | Allophone in central and southern EP, when unstressed before another vowel. | |
| ei | bateis | "you beat" | There are very few minimal pairs for and , all of which in oxytone words. Both diphthongs are replaced with in central EP. | |
| éi | batéis | "boats" | ||
| oi | sois | "you are" | There are very few minimal pairs for and , all of which in oxytone words. | |
| ói | sóis | "suns" | ||
| ui | fui | "I went" | Usually stressed. | |
| au, áu | mau | "bad" | Allophone in EP, found, for instance, in the contractions ao and aos, but otherwise rare. | |
| eu | seu | "his" | There are very few minimal pairs for and , all of which in oxytone words. | |
| éu | céu | "sky" | ||
| iu, io, ío | viu | "he saw" | Usually stressed. | |
The characteristic pronunciation of /l/ as at the end of syllables in Brazilian Portuguese has created new diphthongs: (polvo, "octopus"), (sol, "sun"), (sul, "south"), although this glide [w is best analysed as an allophone of the consonant /l/.
| Sound | Usual spelling | Example | Meaning | Notes and variants |
|---|---|---|---|---|
| ãe | mãe | "mother" | The diphthong merges with in central EP. They have no minimal pairs. | |
| em, ém, en, én | tem, parabéns | "he has", "congratulations" | ||
| õe | põe | "he lays" | ||
| ui | muito | "very" | This diphthong is found only in the five words muito, muita, muitos, muitas, mui. It has no minimal pairs with . | |
| ão, am | vão, andam | "vane" (m), "they walk" | ||
| êm | têm | "they have" | Found only in the verb forms têm and vêm (third person plural, present indicative of the verbs ter and vir), or in derived verb forms such as contêm, retêm, etc. | Replaced with in central EP. |
| õem | põem | "they lay" | Found only in the verb form põem (third person plural, present indicative, of the verb pôr), or in derived verb forms such as supõem, compõem, etc. Replaced with in central EP. | |
Nasal diphthongs occur mostly at the end of words (or followed by final ), and in a few compounds.
| Bilabial | Labio-dental | Dental | Alveolar | Post-alveolar | Palatal | Velar | Uvular | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plosives | ||||||||||||||||
| Nasals | ||||||||||||||||
| Fricatives | ||||||||||||||||
| Flaps | ||||||||||||||||
| Laterals | ||||||||||||||||
The pronunciation of most consonants is fairly straightforward, and similar to French or Catalan pronunciation. The letter h is silent; it appears only at the start of a word for etymology or tradition, in a few interjections, and as part of the digraphs ch, lh, nh. Only these digraphs and the letters r, s, x, and z may require special attention. Several consonant phonemes have special allophones at some syllable boundaries, and a few also have special allophones at word boundaries (sandhi). In the following, the phrase "at the end of a syllable" can be understood as "before a consonant, or at the end of a word".
| Phoneme | Usual spelling | Examples | Meaning | Notes and variants |
|---|---|---|---|---|
| 1 | b | bola, rabo | "ball", "tail" | As in English. |
| c except before e, i qu before e, i q | casa, aqui, quatro | "house", "here", "four" | Never aspirated. | |
| 1 2 | d | dedo, cada, dia | "finger", "each", "day" | Affricate allophone before , in most of Brazil (excluding the South, the Northeast and parts of the North and the state of São Paulo).3 |
| f | ferro | "iron" | As in English. | |
| 1 | g except before e, i gu before e, i | gato, pagar, guerra | "cat", "to pay", "war" | As in English. |
| j g before e, i | gelo, jogo | "ice", "game" | Not at the end of a syllable. | |
| 2 | l | logo, Brasil | "soon", "Brazil" | Velarized allophone in EP, at the end of a syllable (L-velarization). This is like in the Received Pronunciation of English. | Allophone in most of Brazil, at the end of a syllable (L-vocalization).
| lh | alho | "garlic" | ||
| m | mapa, campo | "map", "field" | At the end of a syllable, // is silent or voiceless, but nasalizes the vowel that precedes it. | |
| 2 | n | número, canto | "number", "corner" | Before another consonant, is silent or voiceless, but nasalizes the vowel that precedes it. |
| nh | ninho | "nest" | In many parts of Brazil and Angola, is pronounced as a nasal glide that nasalizes the preceding vowel: . | |
| p | parte | "part" | Never aspirated. | |
| r at the start of a word or after l, n, s rr | rosa, tenro, carro | "rose", "tender", "car" | There is some dialectal variation in the pronunciation of this phoneme. In Europe and Africa, its most frequent realizations are or . In Brazil, it is usually pronounced or . See also Guttural R in Portuguese. | |
| r except at the start of a word and after l, n, s | caro, prato, sorte, mar | "expensive", "dish", "luck", "sea" | At the end of a syllable, it is pronounced as the phoneme , in many regions of Brazil. But at the end of a word, when the next word begins with a vowel and both words are pronounced together, the phoneme reverts to . See Guttural R in Portuguese, for other Brazilian pronunciations of // at the end of syllables. | It is not unusual for to be silent in final stressed syllables.
|
| s except between vowels ss c before e, i ç x, z4 at the end of a syllable | sapo, assado, cedo, maçã, isto, turismo, externo, paz | "toad", "roasted", "early", "apple", "this", "tourism", "external", "peace" | In most of Brazil (except Rio de Janeiro), // has the alveolar allophones at the end of a word or when followed by a voiceless consonant (no change), and when followed by a voiced consonant: isto , turismo . This is like in English. | In Rio de Janeiro and most of Portugal, becomes postalveolar, before a voiceless consonant and before a voiced consonant: isto , turismo .5 |
| 2 | t | tosta, tinta | "toast", "ink" | Never aspirated. | Affricate allophone before , in most of Brazil (excluding the South, the Northeast and parts of the North and of state of São Paulo).3
| v | vento | "wind" | As in English. | |
| x6 ch | xarope, caixa, enxame, chuva | "syrup", "box", "swarm", "rain" | Not at the end of a syllable. | |
| z s between vowels | cozer, coser | "to cook", "to sew" | Not at the end of a syllable. Pronounced as in English. |
1 The voiced plosives , , have the fricative allophones , , , respectively, after a vowel in EP.
2 There is a slight difference between the Portuguese pronunciation and the English pronunciation of these sounds. See the discussion at Dental consonant.
3 Quebec French has the same kind of phenomenon, with alveolar affricates instead of postalveolar affricates.
4 At the end of a syllable, the choice between s, x and z is mostly a matter of etymology or tradition. Phonetically, they have the same value. In this environment, the letter x is normally preceded by e; and the letter z only occurs at the end of oxytone words and in a few compounds.
5 In Ladino, has the postalveolar allophone at the end of syllables, too.
6 Between vowels in loan words from Latin or Greek, the letter x may be pronounced in other ways. See Orthography of Portuguese.
| Original sounds | Assimilated sound | Examples | Notes |
|---|---|---|---|
| + | nascer, desço, excesso, exsudar, as sopas | In the dialects where the phoneme has the allophones or at the end of syllables. | (In most of Portugal, the pronunciation of these sequences of consonants is and .)
|
| + | as zonas | ||
| + | os xailes, as chaves | In the dialects where the phoneme has the allophones or at the end of syllables. | (In most of Brazil, the pronunciation of these sequences of consonants is and .)
|
| + | disjuntor, línguas gerais | ||
| + | toda a noite, nessa altura, já agora | There may be no assimilation when one of the vowels in the pair is stressed. For example, conta da água is pronounced with a hiatus, , or . | |
| + | senhora de idade | ||
| + | todo o dia | ||
| + | fila de espera |
Before a different vowel (even a stressed vowel), the phoneme of European Portuguese either turns into , or is elided. For example, the phrase queda de água may be pronounced , or .
Portuguese language | Language phonologies | פורטוגזית - הגייה | Fonologia do português
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Portuguese phonology".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world