The Pirahã language is a language spoken by the Pirahã — an indigenous people of Amazonas, Brazil, who live along the Maici river, a tributary of the Amazon.
Pirahã is believed to be the only surviving member of the Mura language family, all other members having become extinct in the last few centuries. It is therefore a language isolate, without any known connection to other languages. Despite having only ~150 speakers as of 2004, in eight villages along the Maici, it is not itself in immediate danger of extinction, as language use is vigorous and the Pirahã community is monolingual.
The Pirahã language has a number of unusual linguistic features. One of them, a seeming lack of number words, makes Pirahã a fascinating test case of the Sapir–Whorf hypothesis, and more generally of the link between language and cognition.
However, in spite of its notoriety, little field work has been conducted on this language. The published Pirahã corpus is very limited, and even its most striking attributes are awaiting independent confirmation and more detailed analysis.
Unusual features of Pirahã include:
The occurrence of so many unusual linguistic features in a single language is remarkable.
The 'ten phoneme' claim also does not consider the three tones, at least two of which are phonemic (marked by an acute accent and either unmarked or marked by a grave accent). Sheldon (1988) claims three tones, high (¹), mid (²) and low(³).
| Front | Back vowel | |
|---|---|---|
| High | ||
| Mid | ||
| Low |
| Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Stop | Voiceless | "x" | |||
| Voiced | |||||
| Fricative | Voiceless |
| Phoneme | Phone | Word |
|---|---|---|
| “otter” | ||
| “sand” | ||
| before | tii “residue” | |
| kaaxai “macaw” | ||
| kaaxai “macaw” | ||
| xísoobái “down (noun)” | ||
| initially | boopai “throat, neck” | |
| xopóogií “inga (fruit)” | ||
| initially | gáatahaí “can (noun)” | |
| (see below) | “hoe” | |
| before | “fat (noun)” | |
| xáapahai “bird arrow” |
The number of phonemes is thirteen if is counted as a phoneme and there are just two tones; if is not phonemic, there are twelve phonemes, one more than the number found in Rotokas. (English, by comparison, has about thirty to forty-five, depending on dialect). However, many of these sounds show a great deal of allophonic variation. For instance, vowels are nasalized after the glottal consonants and (written h and x). Also,
Because of its variation, Everett states that is not a stable phoneme. By analysing it as , he is able to theoretically reduce the number of consonants to seven.
Because of the consonant chart above, Pirahã is sometimes said to be one of the few languages without nasals. However, an alternate analysis is possible. By analysing the as and the as , it could also be claimed to be one of the very few languages without velars:
| Bilabial | Alveolar | Glottal | |
|---|---|---|---|
| Stop | |||
| Nasal | |||
| Fricative |
In 2004, linguist D. L. Everett, the foremost authority in Pirahã, discovered that the language uses a voiceless dental bilabially trilled affricate, . He conjectures that the Pirahã had not used that phone in his presence before because they were ridiculed whenever non-Pirahã heard the sound. The occurrence of in Pirahã is all the more remarkable considering that the only other languages known to use it are the unrelated Chapacura-Wanham languages Oro Win and Wari’, spoken some 500 km west of the Pirahã area. Oro Win too is a nearly extinct language (surviving only as the second language of a dozen or so members of the Wari’ tribe) which was discovered by Everett in 1994 *.
Pirahã has a few loan words, mainly from Portuguese. Pirahã "kóópo" ("cup") is from the Portuguese word "copo", and "bikagogia" ("business") comes from Portuguese "mercadoria".
Sheldon (1988) gives the following list of pronouns:
Pronouns are prefixed to the verb, in the order SUBJECT-INDOBJECT-OBJECT where INDOBJECT includes a preposition "to", "for", etc. They may all be omitted. E.g. hi³-ti³-gi¹xai³-bi²i³b-i³ha³i¹ "he will send you to me".
For possession, a pronoun is used:
| paitá | hi | xitóhoi | |
| Paita | s/he | testicles |
| káixihíxao-xaagá | gáihí | |
| paca-exists | there |
Pirahã also uses suffixes which communicate evidentiality, a category which English grammar lacks. One such suffix, -xáagahá, means that the speaker actually observed the event in question:
| hoagaxóai | hi | páxai | kaopápi-sai-xáagahá | |
| Hoaga'oai | s/he | fish | catch-ing-(I saw it) |
(The suffix -sai turns a verb into a noun, like English '-ing'.)
Other verbal suffixes indicate that an action is deduced from circumstantial evidence, or based on hearsay. Unlike in English, in Pirahã a speaker must state their source of information: they cannot be ambiguous. There are also verbal suffixes that indicate desire to perform an action, frustration in completing an action, or frustration in even starting an action.
There are also a large number of verbal aspects: perfective (completed) vs. imperfective (incompleted), telic (reaching a goal) vs. atelic, continuing, repeated, and commencing. However, despite this complexity, there appears to be little distinction of transitivity. For example, the same verb, xobai, can mean either 'look' or 'see', and xoab can mean either 'die' or 'kill'.
According to Sheldon (1988), the Pirahã verb has 8 main suffix slots, and a few sub-slots:
These suffixes undergo some phonetic changes depending on context. For instance, the continuative xii³g reduces to ii³g after a consonant, e.g. in ai³t-a¹b-xii³g-a¹ → ai³ta¹bii³ga¹ "he is still sleeping".
Also an epenthetic vowel gets inserted between two suffixes if necessary to avoid a consonant cluster; the vowel is either i³ (before or after s, p, or t) or a³ (other cases), e.g. o³ga³i¹ so³g-sa³i¹ → o³ga³i¹ so³gi³sa³i¹ "he possibly may not want a field".
Conversely, when the junction of two morphemes creates a double vowel (ignoring tones), the vowel with lowest tone is supressed: si³-ba¹-bo³-ga³-a¹ → si³ba¹bo³ga¹ "he caused the arrow to wound it".
For further details, see Sheldon's 1988 paper.
| hi | ob-áaxái | kahaí | kai-sai | |
| s/he | knows-really | arrow | make-ing |
| ti | xog-i-baí | gíxai | kahaí | kai-sai | |
| I | want-this-very.much | you | arrow | make-ing |
Everett claims that this structure makes it impossible to embed more than one clause in Pirahã, such as "He knows that I'd like you to make arrows". However, such claims are unverified.
Without numerals, the Pirahã do not count. They use only approximate measures, and in tests were unable to consistently distinguish between a group of four objects and a similarly-arranged group of five objects. When asked to duplicate groups of objects, they duplicate the number correctly on average, but almost never get the number exactly in a single trial.
Being (correctly) concerned that, because of this cultural gap, they were being cheated in trade, the Pirahã people asked a linguist that was working with them to teach them basic numeracy skills. It is said that after eight months of enthusiastic but fruitless daily study, the linguists concluded that they were incapable of learning the material, and discontinued the lessons. During this time supposedly not a single Pirahã had learned to count up to ten or to add 1 + 1. However, the use of candy as rewards calls into question whether the Pirahã were actually at the study sessions to learn to count.
As of 2004, most of the remaining Pirahã speakers were monolingual, knowing only a few words of Portuguese. It is the belief of the Pirahã people that their language is the best one to speak, so there seems to be no immediate danger of Pirahã dying out.
The first fieldwork on Pirahã was conducted by Steven N. Sheldon in the 1970 under the auspices of the Museu Nacional do Rio de Janeiro, FUNAI, and the University of Brasília. The bulk of what we know about Pirahã is due to fieldwork by Daniel L. Everett and Keren Madora Everett during a total of seven years of residence with the Pirahã at intervals since 1979. The Everetts are the only non-native speakers of the language.
Whistled languages | Languages of Brazil | Muran languages
Pirahaneg | Pirahã | Idioma pirahã | Murapirahana lingvo | Piraha hizkuntza | 피라하어 | Pirahã | Língua pirahã | Múra-Pirahã
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Pirahã language".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world