Lolita is a novel by Vladimir Nabokov, first published in 1955. The novel is both famous for its innovative style and infamous for its controversial subject: the book's narrator and main character Humbert Humbert becomes sexually obsessed with a pubescent girl. The novel was adapted to film twice, once in 1962 by Stanley Kubrick (Nabokov was involved in the writing) and again in 1997 by Adrian Lyne.
A scholar, Humbert leaves Europe for the United States and moves into a rented room in the home of Charlotte Haze, after seeing her twelve-year-old daughter (Dolores Haze, affectionately shortened to Lo, or Lolita) sunbathing in the garden. Humbert, who has had a lifelong passion for "nymphets" (attractive pubescent girls) - as a pre-adolescent, he experienced the loss of his childhood sweetheart to typhus - is instantly smitten, and will do anything to be near her. The elder Haze, a lonely widow, becomes Humbert's unwitting pawn in his silent quest to be near her young daughter: when she sends Lolita off to camp, Humbert marries her and plans to murder her so that he can become the girl's sole guardian.
Before Lolita returns from camp, Charlotte finds Humbert's diary, containing written confessions of indifference to his new wife and impassioned lust for her daughter. In disgust, she plans to flee her home with her daughter and to take her beyond Humbert's reach. She writes three letters, and in her mad hurry to mail them she is hit and killed by a passing car. When Humbert retrieves the letters, which are to him, Lolita, and a strict boarding school, he discovers that Charlotte had already begun to forgive him.
Humbert picks Lolita up from camp and begins traveling around the United States, from one motel to another. The two become involved sexually, and they settle down together in a town, with Humbert posing as Lolita's father. Humbert becomes convinced that Lolita is seeing someone else, so they go on the road again, and he is sure that they are being followed. He is right: playwright Clare Quilty, an acquaintance of the Hazes, has been Lolita's lover since before she met Humbert. She now runs away with him.
In the dry years that follow, Humbert has a "normal" love-affair with an alcoholic named Rita. But this period comes to a sudden end when Humbert is contacted by the now 17-year-old Lolita, who needs cash. Humbert finds her married and visibly pregnant. He had intended to kill her husband, but on meeting him realises this is not the character Lolita had been seeing during their travels years ago. He coerces Lolita into revealing the name of the mystery man and she eventually does so. Humbert tracks down Quilty and kills him, then dies in prison of coronary thrombosis. Lolita dies in childbirth.
Humbert is a well-educated, multilingual, literary-minded European émigré. He fancies himself a great artist, but lacks the curiosity that Nabokov considers essential. Humbert tells the story of a Lolita that he creates in his mind because he is unable and unwilling to actually listen to the girl and accept her on her own terms. In the words of Richard Rorty, from his famous interpretation of Lolita in Contingency, Irony, and Solidarity, Humbert is a "monster of incuriosity."
Some critics have accepted Humbert's version of events at face value. In 1959, novelist Robertson Davies excused the narrator entirely, writing that the theme of Lolita is "not the corruption of an innocent child by a cunning adult, but the exploitation of a weak adult by a corrupt child."
Most writers, however, have given less credit to Humbert and more to Nabokov's powers as an ironist. Martin Amis, in his essay on Stalinism, Koba the Dread, proposes that Lolita is an elaborate metaphor for the totalitarianism which destroyed the Russia of Nabokov's childhood (though Nabokov states in his Afterword that he "* symbols and allegories"). Amis interprets it as a story of tyranny told from the point of view of the tyrant. "All of Nabokov's books are about tyranny," he says, "even Lolita. Perhaps Lolita most of all."
In 2003, Iranian expatriate Azar Nafisi published the memoir Reading Lolita in Tehran about an illicit women's reading group. In this book the psychological and political interpretations of Lolita are united, since as female intellectuals in Iran, Nafisi and her students were denied both public liberty and private sexual selfhood. Although rejecting a too-easy identification of Lolita's captivity with that of her students ("...we were not Lolita, the Ayatollah was not Humbert...") Nafisi writes of her students' strong emotional connection with the book: "what linked us so closely was this perverse intimacy of victim and jailer" and "like Lolita we tried to escape and create our own little pockets of freedom."
For Nafisi the essence of the novel is Humbert's solipsism and his erasure of Lolita's independent identity. She writes: "Lolita was given to us as Humbert's creature To reinvent her, Humbert must take from Lolita her own real history and replace it with his own [... Yet she does have a past. Despite Humbert's attempts to orphan Lolita by robbing her of her history, that past is still given to us in glimpses."
In a different interpretation, young Lolita stands for the shallow manipulative American culture while Humbert Humbert represents the old European culture struggling for its life, being seduced into destruction by the empty American values.
One of the novel's early champions, Lionel Trilling, warned in 1958 of the moral difficulty in interpreting a book with so eloquent and so self-deceived a narrator: "we find ourselves the more shocked when we realize that, in the course of reading the novel, we have come virtually to condone the violation it presents * we have been seduced into conniving in the violation, because we have permitted our fantasies to accept what we know to be revolting."
The problem with this suggestion is that Nabokov had already used the same basic idea – that of a child molester and his victim booking into a hotel as man and daughter – in his then unpublished 1939 work Volshebnik (Волшебник). Which isn't to say, of course, that he didn't draw on the details of the Florence Horner case in writing Lolita.
In the afterword, Nabokov wrote that "the initial shiver of inspiration" for Lolita "was somehow prompted by a newspaper story about an ape in the Jardin des Plantes who, after months of coaxing by a scientist, produced the first drawing ever charcoaled by an animal: this sketch showed the bars of the poor creature's cage.” Neither the article nor the drawing has been discovered.
In response to an American critic who characterized Lolita as the record of Nabokov's "love affair with the romantic novel", Nabokov wrote that "the substitution of 'English language' for 'romantic novel' would make this elegant formula more correct.”
Nabokov concluded the afterword with a reference to his beloved first language, which he abandoned as a writer once he moved to the United States in 1940: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English." This is somewhat disingenuous, however, as no matter how much more subtle his native Russian was, he had a better grasp of English than most native English speakers.
The book was adapted into a Broadway musical in the early 1970s by Alan Jay Lerner under the title Lolita My Love. Critics were surprised at how sensitively the story was translated into what can be a crass medium, but the show nonetheless closed on the road before it opened in New York.
In 1982, Edward Albee adapted the book into a nonmusical play. It was savaged by critics, Frank Rich notably attributing the temporary death of Albee's career to it.
The term lolita has come to be used to refer to an adolescent girl considered to be very seductive, especially one younger than the age of consent. In the marketing of pornography, it is used to refer to any attractive woman who has only recently reached, or is still younger than, the age of consent, or sometimes to refer to women who only appear to be younger than the age of consent.
For this reason, it is especially worth noting that Nabokov's Lolita is far from an endorsement of pedophilia, since it dramatizes the tragic consequences of Humbert's obsession with the young heroine. Nabokov himself described Humbert as "a vain and cruel wretch" and "a hateful person". In Strong Opinions, Nabokov opines that he is "probably responsible" for parents not naming their children "Lolita" anymore. Indeed, the town of Lolita, Texas nearly changed its name after the novel gained notoriety.
In the book itself, "Lolita" is specifically the name of the girl, and "nymphet" is the general term for the type of young girl to whom Humbert is attracted. However, commerce has preferred to use the girl's name, and to make "lolitas" attractive (in film adaptations and pornography) to a much wider audience than the small number of "nympholepts" (pedophiles) which Humbert Humbert believes to exist. In the novel, Dolores Haze is attractive to the aging nympholepts Humbert and Quilty, as well as to her coevals, while her spiteful mother describes her as plain at best.
The case of Amy Fisher, dubbed the "Long Island Lolita", helped popularize the term among a new generation. Screenwriter Alan Ball considered writing a play based on the Fisher case, but the story soon got away from him and mutated into the screenplay which became American Beauty (1999). The narrator's name, Lester Burnham, is an anagram of "Humbert learns"; the name of the girl he lusts after, Angela Hayes, is also a play on Dolores Haze.
In the summer of 2000, the French music industry released a song with the title "Moi... Lolita", written and produced by Mylène Farmer and Laurent Boutonnat. It tells the story of a young teenage girl, and is sung as a nymphet's autobiography by Alizée Jacotey, who posed as a more authentic Lolita in relation to the descriptions of the original Dolores Haze in Nabokov's book then either of the looks for Dominique Swain and Sue Lyon in the movies.
In the 2005 film Broken Flowers starring Bill Murray and directed by Jim Jarmusch, Alexis Dziena has a brief appearance as an overtly sexual teenage girl named Lolita. The central character Don (played by Murray) remarks about the ironic choice of name to Lolita and her mother, an old flame of his. Later in the film he meets a young woman called Sun Green; in the novel, Soleil Vert is mentioned as the name of Lolita's perfume.
In modern-day Japan, "lolicon", a shortened form of "Lolita complex", is a fascination with actual or (more commonly) manga/anime depictions of young girls. There is also a style of dress in Japan often adorned by Visual Kei musicians and their fans called "Lolita" that ranges from Elegant Gothic Lolita ("EGL") or Gothic Lolita to Sweet Lolita or "Ama Lolita", though it should be noted that the style is in no way intended to be pornographic.
The band Elefant has written a song called "Lolita," with lyrics based on the story, as has Suzanne Vega.
Was named the fourth greatest novel of the 20th century by the Modern Library.
1955 novels | American novels | Banned books | Black comedy books | Modern Library 100 best novels | Novels with a pedophile theme | Postmodern literature | Russian novels | Sexuality and age | Time Magazine 100 best novels | Vladimir Nabokov
Lolita | Lolita | Lolita (Nabokov) | Lolita (novela) | Lolita | לוליטה | ロリータ | 롤리타 | Lolita | Lolita | Lolita | Лолита | 罗莉塔