Tourists to a foreign country often get along with a surprisingly short list of phrases, combined with pointing, miming, and writing down numbers on paper. This list is intended to serve as a comprehensive basic introduction to those languages.
As a sample, here's English. Differences between British Received Pronunciation, and Standard American English are labelled accordingly:
| Phrase | Translation | IPA |
|---|---|---|
| English | English | |
| hello | hello | UK US |
| good-bye | good-bye | |
| please | please | UK US |
| thank you | thank you | UK US |
| that one | that one | |
| how much? | how much? | |
| yes | yes | |
| no | no | UK US |
| sorry | sorry | UK US Canada |
| I don’t understand | I don’t understand | UK US |
| I don't speak English | I don't speak English | UK US |
| English | English | |
| Do you speak English? | Do you speak English? | UK US |
| Where's the bathroom? | Where's the bathroom? | UK US |
| generic toast | Cheers! | UK US |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Afrikaans | Afrikaans | |
| hello | hallo | |
| How are you? | hoe gaan dit? | |
| good day | goeiedag | |
| good morning | goeiemôre | |
| good-bye | totsiens | |
| please | asseblief | |
| thank you | dankie | |
| sorry | jammer | |
| that one | daardie | |
| how much? | hoeveel | |
| yes | ja | |
| no | nee | |
| I don’t understand | ek verstaan nie | |
| I don't speak Afrikaans | ek kan nie Afrikaans praat nie | |
| Where's the bathroom? | waar is die toilet? | |
| generic toast | gesondheid! | |
| English | Engels |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Sound |
|---|---|---|---|---|
| Albanian | shqip | (shkEEp) | (Albanian_shqip.ogg) | |
| hello | tungjatjeta (abbrev. tung) | (tUhn-ngIAt-IEta) | (Albanian_tungjatjeta.ogg) | |
| good-bye | mirupafshim | (mEEr-Uh-oA-fshEEm) | (Albanian_mirupafshim.ogg) | |
| please | ju lutem | (iU LU-tehm) | (Albanian_ju_lutem.ogg) | |
| thank you | faleminderit | (fAh-leh-mEE-nde-rEEt) | (Albanian_faleminderit.ogg) | |
| that one | atë | (ATEH) | (Albanian_atë.ogg) | |
| how much? | sa është? | (sAh ush-te) | (Albanian_sa_është.ogg) | |
| English | anglisht | (ahn-GLEE-sht) | (Albanian_anglisht.ogg) | |
| yes | po | (POE) | (Albanian_po.ogg) | |
| no | jo | (IOH) | (Albanian_jo.ogg) | |
| sorry | më fal | (mUh FAL) | (Albanian_më_fal.ogg) | |
| I don’t understand | nuk kuptoj | (nUhk KUP-toi) | (Albanian_nuk_kuptoj.ogg) | |
| where's the bathroom? | ku është banjoja? | (kuh ush-tEh bA-nio-jA) | (Albanian_ku_është_banjoja.ogg) | |
| generic toast | gëzuar | (gUh-zuh-ar) | (Albanian_gëzuar.ogg) | |
| Do you speak English? | flisni Anglisht? | (flee-snEE ahn-GLEE-sht) | (Albanian_flisni_anglisht.ogg) |
Pronunciation guide: Stress in Arabic is most often on the penultimate syllable (i.e., the one preceding the last).
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Arabic | العربيّة | (al-ara'beeya) | |
| hello | مرحبًا | (mar'Haba) | |
| good-bye | إلى اللقاء | (ila-lli'qa') | |
| goodbye | مع السلامة | (ma-a ssa'la:ma) | |
| please | من فضلك | (min 'fad/lak) | |
| thank you | شكرًا | ('Shukran) | |
| that one | ذلك | ('Dalika) | |
| How much? | كمْ؟ | (kam) | |
| English | الإنجليزيّة | (formal), (colloquial) | |
| yes | نعم | ('na-am) | |
| no | لا | (la:) | |
| Where's the bathroom? | أين الحمّام؟ | (eina-Ham'ma:m) | |
| What is your name? | ما اسمك؟ | ('masmuk) | |
| I don’t know | لا أعرف | (la: 'aarifu) | |
| I don’t understand | لا أفهم | (la: 'afham) | |
| I don’t remember | لا أتذكر | (la: ata'Dakkar) | |
| Welcome | أهلاً وسهلاً بكم | ('ahlan wa'sahlan 'bikum) | |
| I am sick | أنا مريض | ('ana ma'ri:d/) | |
| Hello | السلام عليكم | (assa'la:m aa'laykum) | |
| Hello (response), how are you? | وعليكم السلام! كيف الحال؟ | (wa-a'lejkumu ssa'la:m. kejfa lHa:l) | |
| Fine, and you? | بخير، الحمد لله. وكيف أنت؟ | (bi'xejrin, al'Hamdu lil/'l/ahi. wa'kejfa int) |
| Translation | Phrase |
|---|---|
| Arapaho language | hinóno'eitíít |
| hello | héébee (man speaking), tous (woman speaking, or a man speaking to a woman) |
| good-bye | heetce'noohobe3en |
| thank you | hohóu |
| yes | hee (man speaking), 'oo (woman speaking) |
| no | hííko |
| How are you? | Kooni'ííni? |
| Fine. | Nii'ííni. |
| What's happening? | Tóotousííni? |
| Nothing much. | Hoowúúni. |
| What's your name? | Hótousíhi'? |
| ...that's my name. | ...néé'eesíh'inoo. |
| I know/understand. | Hee'ínowoo. |
| I don't know/understand. | Neihoowóé'in. |
| Repeat it! | Ce'ínihii! |
| Translation | Phrase | Transliteration | IPA |
|---|---|---|---|
| Armenian | Հայերեն | Hayeren | |
| hello | բարև | barev | |
| goodbye | ցտեսություն | ct'esutyun | |
| please | խնդրեմ (2) | hadjiss (1)/ khntrem (2) | |
| thank you | շնորհակալ եմ | shnorhak'al em | |
| that one | aniga | ||
| how much? | kani? | ||
| yes | այո | ayo | |
| no | ոչ | voch | |
| sorry | neroghutiun | ||
| I don't understand | chem hasgnar | ||
| I don't speak Armenian | Ես Հայերեն չեմ խոսում։ | Yes Hayeren chem khosum. | |
| English | ankleren | ||
| Do you speak English? | ankleren khosum es? | ||
| Where's the bathroom? | lvatzaran@ ur e? | ||
| generic toast | Կենացդ՜ | K'enacd! |
| Translation | Phrase | Transliteration | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|---|
| Avar | магIарул мацI | maʕarul macʼ | mah-AH-rool mahts | |
| Hello! | ВорчIами! (to a man) ЙорчIами! (to a woman) РорчIами! (to several people) | Worčʼami! Yorčʼami! Rorčʼami! | | wor-CHAH-mee! yor-CHAH-mee! ror-CHAH-mee! |
| Good afternoon! | Салам гIалейкум! | Salam ʕaleykum! | sah-LAHM ah-LAY-koom! | |
| Good bye! | Къо-мех лъикI! | Qʼo-mex łikʼ! | kkho-mekh hleek! | |
| Good night! | Сордо лъикI! | Sordo łikʼ! | sor-DOH hleek! | |
| Good morning! | Радал лъикI! | Radal łikʼ! | rah-DAHL hleek! | |
| Welcome! | ЛъикI щварав! (to a man) ЛъикI щварай! (to a woman) ЛъикI щварал! (to several people) | Łikʼ ššwaraw! Łikʼ ššwaray! Łikʼ ššwaral! | | hleek SHWAH-rahv! hleek SHWAH-ruy! hleek SHWAH-rahl! |
| Sorry. | ТIасалъугьа. | Tʼasałuha. | tah-sah-HLOO-hah. | |
| Thank you. | Баркала. | Barkala. | bar-KAH-lah. | |
| Please... | Бегьулеб батани... | Behuleb batani... | beh-HOO-lep bah-TAH-nee... | |
| yes | у | u | oo | |
| no | гьечӀо гуро | hečʼo guro | | HEHCH-o GOO-roh |
| How are do? | Щиб хIал бугеб? | Ššib ħal bugeb? | sheep hahl BOO-gep? | |
| What's your name? | Дуда цIар щиб? | Duda cʼar ššib? | DOO-dah tsar sheep? | |
| generic toast | Сахлъиялда таги! | Saxłiyalda tagi! | sahkh-LEE-yahl-dah TAH-gee! | |
| Have a good trip! | Нух битIаги! | Nux bitʼagi! | nookh bee-TAH-gee! |
The transliteration of the following phrases into the Roman script is discussed in Bengali language.
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Hello. | [ | Assalamu alaikum. Nômoshkar. | (Muslims) (Hindus) | |
| Greetings. | * | Shubhechchha. | ||
| How are you? | * * | (Tumi) kêmon achho? (Apni) kêmon achhen? | (informal) (formal) | |
| (I'm) fine. | * | (Ami) bhalo achhi. | ||
| How's it going? | * | Ki khôbor? | ||
| That's okay/fine. | * | Ţhik achhe. | ||
| Okay. | * | Achchha. | ||
| Good-bye. | * | Allah/khoda hafez. Nômoshkar. | ||
| See you later. | * | Pôre dêkha hôbe. | ||
| Talk to you later. | * | Pôre kôtha hôbe. | ||
| See you again. | * | Abar dêkha hôbe. | ||
| Please | [ | Ekţu- Dôeakore | (before verbs) (formal) | |
| Thank you. | * | Dhonnobad. | ||
| I'm sorry. | * | Ami khub-i dukkhito. | ||
| Forgive me. | [ | Maph koro. Maph korben. | (informal) (formal) | |
| English | * | Ingreji | ||
| Bengali | * | Bangla | ||
| Nice/good | * | Bhalo | ||
| Bad | [ | Kharap Baje | ||
| That one | * | Oiţa | ||
| How much does this cost? | * | Eiţar dam kôto? | ||
| How much does that cost? | * | Oiţar dam kôto? | ||
| What is your name? | [ | Tomar nam ki? Apnar nam ki? | (informal) (formal) | |
| My name is ___. | * | Amar nam ___. | ||
| I can’t understand. | * | Ami bujhte parchhi na. | ||
| Can you help me? | [ | Tumi kì amake shahajjo korte parbe? Apni kì amake shahajjo korte parben? | (informal) (formal) | |
| I don’t know. | * | Ami jani na. | ||
| I don’t speak Bangla. | * | Ami Bangla bolte pari na. | ||
| I don’t understand Bangla. | * | Ami Bangla bujhi na. | ||
| Do you speak English? | [ | Tumi kì Ingreji bolte paro? Apni kì Ingreji bolte paren? | (informal) (formal) | |
| Could you repeat what you just said? | * * | (Dôeakore) arekbar ekţu bolbe? (Dôeakore) arekbar ekţu bolben? | (informal) (formal) | |
| Yes. | [ | Hê. Ji (hê). | (informal) (formal) | |
| No. | [ | Na. Ji na. | (informal) (formal) | |
| What? | * | Ki? | ||
| How? | * | Kibhabe? |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Basque | Euskara | |
| Hello | kaixo | |
| Good-bye | agur | |
| Please | mesedez | |
| Thank you | eskerrik asko | |
| That one | hori | |
| How much? | zenbat | |
| Yes | bai | |
| No | ez | |
| English | Ingelesa | |
| Do you speak English? | Badakizu ingelesez? |
| Translation | Phrase | Pronunciation (IPA) | Pronunciation (approximate) |
|---|---|---|---|
| Belarusian | Беларускі | (bye-lah-ROOH-skee) | |
| hello | прывітанне | (pree-vee-TAHN-nye) | |
| good-bye | да пабачэння | (duh puh-buh-CHEN-nyuh) | |
| please | калі ласка | (kuh-LEE LUS-kuh) | |
| thank you | дзякуй | (DZYUH-kooy) | |
| sorry | выбачайце | (vee-buh-CHUY-tsye) | |
| that one | той, тая, тое | , , | (TOY, TUY-uh, TOY-eh) |
| how much? | колькі? | (KOL-kee) | |
| yes | так | (tuhk) | |
| no | не | (nye) | |
| I don’t understand | Не разумею | (nye ruh-zoo-MEY-ooh) | |
| where's the bathroom? | дзе туалет? | (dzye too-uh-LET) | |
| generic toast | за здароў'е | (zuh zduh-ROW-yeh) | |
| Do you speak English? | Ці размауляеце па-англійску? | (tsee ruz-muw-LYUY-et-eh puh un-GLEE-skoo) |
| Translation | Phrase | Pronunciation | ||
|---|---|---|---|---|
| Bosnian | Bosanski | (Bos-aHn-skee) | ||
| hello | zdravo | |||
| good-bye | doviđenja | (Doh-vidge-eH-Nya) | ||
| please | molim | (moh-lIm) | ||
| Thank You | hvala | (Hh-vaa-laa) | ||
| sorry | oprostite | (Oh-prost-it-eh) | ||
| that one | to', taj | (t-oh)/(t-eye) | ||
| how much | koliko? | (Kol-ihk-oh) | ||
| yes | da | (daah) | ||
| no | ne | (Neh) | ||
| I don’t understand | ne razumijem | (Neh raaz-uhm-ihy-yehm) | ||
| Where is the bathroom | gdje je toalet? | (g-dee-yeh yeh veh-ceh) | ||
| generic toast | na zdravlje | (to our health) | ||
| English | engleski | (ehn-glesk-eeh) | ||
| Do you speak English | govorite li engleski? | (goh-voh-rih-te ehn-gleh-skee) |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Breton: | Brezhoneg | |
| hello: | salud | |
| good-bye: | kenavo | |
| please: | mar plij | |
| thank you: | trugarez | |
| sorry: | digarez | |
| that one: | hennezh | |
| how much?: | pegement | |
| yes: | ya | |
| no: | nann | |
| I don’t understand: | Ne gomprenan ket | |
| Where's the bathroom?: | Pelec'h emañ ar sal dour ? | |
| generic toast: | yec'hed mat ! | |
| Do you speak English?: | Kaozeal a rit saozneg? |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|---|---|
| hello | здравей | zdravey | |||
| hello | здрасти | zdrasti | informal | ||
| good morning | Добро утро | dobro oo-tro | |||
| good day | Добър ден | dobar den | |||
| good evening | Добър вечер | dobar vecher | |||
| good night | Лека нощ | leka nosht | |||
| goodbye | Довиждане | dovizhdane | |||
| how are you? | Как си? | kak see | informal | ||
| I’m fine | Добре съм | dobre sam | |||
| Where is the toilet? | Къде е тоалетната? | kade e to-alet-nata | |||
| all the best | Всичко най-хубаво | vsich-ko nay hoo-bavo | |||
| regards | Поздрави | pozdravi | |||
| thank you | Благодаря | blago-darya | |||
| happy birthday | Честит рожден ден! | chestit rozhden den | |||
| Bulgarian language | Български език | balgarski ezik | |||
| yes | да | da | |||
| no | не | ne | |||
| of course | разбира се | razbira se | |||
| Please, enter! | Влезте, моля! | vlezte molya | formal (2nd p. plural) | ||
| Enter! | Влез! | vlez | informal (2nd p. singular) |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Catalan: | català, valencià | |
| hello: | hola | |
| good-bye: | adéu | |
| please: | si us plau, sisplau | |
| thank you: | gràcies; mercès | |
| sorry: | perdó | |
| that one: | aquest (m.); aquesta (f.) | |
| how much?: | quant val; quant és | |
| yes: | sí | |
| no: | no | |
| I don’t understand: | No ho entenc | |
| Where's the bathroom?: | On és el bany?; on és el lavabo? | |
| generic toast: | Salut! | |
| Do you speak English?: | Que parleu anglès? (formal), Que parles anglès? (informal) Parles anglés? (valencian) | |
| Do you speak Catalan?: | Que parleu català? (formal), Que parles català? (informal) Parles valencià? (valencian) |
Note: Cantonese is a tonal language. Pronunciations provided below include numbers indicating tone. Tone 1 is high and level/falling; 2 is medium and rising; 3 is medium and level; 4 is low and falling; 5 is low and rising, 6 is low and level. For more info, see Standard Cantonese. The characters shown are Traditional Chinese characters. Pronunciation is given using Jyutping and IPA. However, non-use of the tones will not hinder comprehension for such simple phrases.
| Translation | Phrase | Jyutping | IPA |
|---|---|---|---|
| Cantonese: | 廣東話 | gwong2 dung1 waa2 | |
| hello | 你好 | nei5 hou2 | |
| good-bye | 再見 | zoi3 gin3 | |
| bye-bye | 拜拜 | baai1 baai3 | |
| please | 唔該 | m4 goi1 | |
| thank you (for gifts) | 多謝 | do1 ze3 | |
| thank you (for services rendered) | 唔該 | m4 goi1 | |
| sorry | 對唔住 | deoi3 m4 zyu6 | |
| this one | 呢個 | ni1 go3 or nei1 go3 | or |
| that one | 嗰個 | go2 go3 | |
| how much/many? (ask for quantity) | 有幾多呀 | yau5 gei2 do1 aa3 | |
| how much? (ask for amount of money) | 幾多錢呀 | gei2 do1 cin2 aa3 | |
| yes | 係 | hai6 | |
| no | 唔係 | m4 hai6 | |
| correct/right | 啱 | am1 | |
| incorrect/wrong | 唔啱 | m4 am1 | |
| I don’t understand | 我唔明白 | ngo5 m4 ming4 baak6 | |
| Where's the washroom (toilet, lavatory)? | 洗手間喺邊度呀? | sai2 sau2 gaan1 hai2 bin1 dou6 aa3 | |
| Do you speak English? | 你識唔識講英文呀? | nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man2 aa3 |
Note: Cantonese, like most of the other Chinese languages, does not actually have words for “yes” and “no”. Translations for “yes” and “no” given above actually mean “it is” and “it is not” and can be used for questions asking for confirmation. However, for certain yes/no questions, one would normally respond with the verb or the negation of the verb. For instance, to respond to a question such as “do you want to go?” one would respond with “want” or “not want”.
Note || Mandarin Chinese is a tonal language. Tone 1 (e.g. mā) is high and level; 2 (e.g., má) is rising; 3 (e.g., mǎ) is low dipping; 4 (e.g., mà) is falling. For more info, see pinyin. Also note that the first set of characters preceding the slashes are in simplified Chinese characters and the ones following the slashes are in traditional characters. If the simplified- and traditional-character versions of a phrase are identical, only one phrase is shown.
| Translation | Phrase | Pinyin | IPA | Pronunciation | Remarks | Literal meaning |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Mandarin Chinese | 国语 / 國語or 普通话 / 普通話 | (guóyǔ) (pǔtōnghuà) | | (gwo yu) (poo-toong-hwa) | National language Common speech | |
| hello | 你好 | (ní hǎo) | (knee-how) | You're good | ||
| good-bye | 再见 / 再見 | (zàijiàn) | (dzai-jyen) | Meet again, lit “to the next sighting” | ||
| please | 请 / 請 | (qǐng) | (cheeng) | |||
| thank you | 谢谢 / 謝謝 | (xièxie) | (shyeh-shyeh) | |||
| that one | 那个 / 那個 | (nèige) | (nay guh) | See Usage Note 1 | ||
| sorry | 对不起 / 對不起 | (duì bù qǐ) | (dway boo chee) | |||
| how much? | 多少 | (duōshǎo) | (dwo shahw) | Many few | ||
| English | 英文 | (Yīngwén) | (ing wen) | |||
| yes | 是 | (shì) | (sher as in sherpa) | See Usage Note 2 | * is | |
| no | 不 | (bù) | (boo) | |||
| where's the toilet? | 厕所在哪里 / 廁所在哪裏 | (cèsuǒ zài nálǐ?) | (tsuh swo dzai nah lee?) | Not the politest, but you'll get your point across! | Bathroom at/in where | |
| generic toast | 干杯 / 乾杯 | (gān bēi) | (gahn bay) | Dry glass/cup |
| translation | Northern Wu | Lumazi | IPA | Simplified Chinese |
|---|---|---|---|---|
| Shanghainese (language): | Zanheghaewo | Zanheireiwo | * | 上海咸话 |
| Shanghainese (people): | Zanhegnin | Zanheinin | * | 上海人 |
| I | ghoo, gnou | wo, ngu | [ | 我 |
| we or I | álá | aelae | * | 阿拉 |
| he/she | ji | yi | * | 伊 |
| they | jila | yila | * | 伊拉 |
| you (sing.) | non | non | * | 侬 |
| you (plural) | na | na | * | 人那 |
| hello: | non ho | non ho | * | 侬好 |
| good-bye: | tsewe | tzeiwei | * | 再会 |
| thank you: | ziaja non | zhaya non | * | 谢谢侬 |
| sorry: | tevéchi | teivechi | * | 对勿起 |
| but, however: | daezu, daezu ne | deizi, deizi nei | [ | 但是, 但是呢 |
| please: | tshin | chin | * | 请 |
| that one: | etsá, itsá | eitzae, itzae | [ | 哎只, 伊只 |
| there: | etá, itá | eitae, itae | [ | 哎耷, 伊耷 |
| over there: | emitá, imitá | eimitae, imitae | [ | 哎米耷, 伊米耷 |
| here: | gétá | getae | * | 搿耷 |
| to have | jeuté | youte | * | 有得 |
| to exist, here, present: | láhe | laehei | * | 辣海 |
| now, current: | jieze | yizei | * | 现在 |
| what time is it?: | jieze citie tson? | yizei citi tzon? | * | 现在几点钟? |
| where: | ghalitá, sadifan | ralitae, sadifan | [ | 何里耷, 啥地方 |
| what: | sa | sa | * | 啥 |
| who: | sagnin | sanin | * | 啥人 |
| why: | wesa | weisa | * | 为啥 |
| when: | sazencuan | sazenkuan | * | 啥辰光 |
| how: | nanen, nana, nanenca | nanen, nana, nanenka | * | 哪能, 哪哪, 哪能家 |
| how much?: | cidie a? | cidi a? | * | 几钿啊? |
| yes: | eh | ei | * | 哎 |
| no: | m, vézu, mmé, vio | m, vezi, mme, vio | *," target="_blank" >[ | 呒、勿是、呒没 |
| telephone number: | diewo ghodeu | diwo rodou | * | 电话号头 |
| home: | ólihian | oelishan | * | 屋里向 |
| Come to our house and play. | to álá ólihian le bésian. | to aelae oelishan lei beshan. | * | 到阿拉屋里向来孛相(白相)! |
| Where's the restroom?: | daseucae lélá ghalitá? | dasoukei lelae ralitae? | * | 汏手间勒勒何里耷? |
| Have you eaten dinner?: | javae chícoulé va? | yavei chiekule va? | * | 夜饭吃过了伐? |
| I don’t know: | ghoo véhioté. | wo veshote. | * | 我勿晓得 |
| Do you speak English?: | non Inven weté can va? | non Inven weite kan va? | * | 侬英文会得讲伐? |
| I love you: | ghoo e non! | wo ei non. | * | 我爱侬! |
| I adore you: | ghoo emó non. | wo eimoe non. | * | 我爱慕侬 |
| I like you a lot: | ghoo lo huoehi non ghé! | wo lo hueushi non re. | * | 我老欢喜侬个! |
| news | sinven | shinven | * | 新闻 |
| dead | sithélé | shithele | * | 死脱了 |
| alive | wéláhe | welaehei | * | 活辣海 |
Unlike Mandarin, Shanghainese actually has the direct “yes” (eh/ei) similar to English.
The Han characters provided below are for reference only. They are not necessarily standard.
| Translation | Characters | Romanization | Remarks |
|---|---|---|---|
| Min Nan | 閩南語 | Bân-lâm-gú | |
| Taiwanese | 臺灣話 | Tâi-oân-oē | |
| Hokkien | 福建話 | Hok-kiàn-oē | |
| Hello. | 食飽未? | Chia̍h pá boeh? | (literally, Eaten full yet? Note: This greeting came about at a time when most of Taiwan was in poverty, so to say that one has had enough to eat would be to imply that the person is “doing well”.) |
| Goodbye. | 平安 | Pêng-an. | (literally, Peace, can also be used as a greeting; primarily Christian usage.) |
| Please | 拜託 | Pài-thok | |
| Thank you | 勞力 | Ló·-la̍t | 感謝 (Kám-siā) (literally, "be grateful for, praise") or 感恩 (Kám-ún) is more common in Taiwan. |
| That one | 彼個 | Hit-ê | |
| how much? | 若濟? | goā choē? | |
| is | 是 | Sī | |
| not | 唔是 | m̄-sī | (literally, "not is") |
| Sorry | 失禮 | Sit-le | |
| Embarrassed! | 歹勢! | Pháiⁿ-sè! | (often used in response when offered/given something by a host) |
| I don't understand. | 我聽無. | Goá thiaⁿ bô. | (literally, "I hear not") |
| Where's the bathroom? | 便所佇叨? | Piān-só· tī toh? | (literally "bathroom is where?") |
| Cheers! | 呼乾啦! | Hō· ta lah! | (literally, Let it cup/glass be dry *!) |
| Do you speak English? | 你咁講英語? | Lí kám kóng Eng-gú? |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Cook Islands Maori | Māori Kūki 'Āirani | |
| hello | kia orāna, kia ora ana | |
| good-bye | kia manuia | |
| thank you | meitaki |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Croatian | hrvatski | |
| hello | bog (bok), dobar dan | |
| good-bye | doviđenja | |
| please | molim | |
| thank you | hvala | |
| that one | to, taj | |
| how much | koliko? | |
| yes | da | |
| no | ne | |
| generic toast | uzdravlje! (to your health), živjeli! (cheers) | |
| I don’t understand | Ne razumijem | |
| Where is the bathroom | Gdje je zahod? | |
| English | engleski | |
| Do you speak English | Govorite li engleski? |
| Translation | Phrase | Pronunciation | IPA | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Czech | Česky | CHEHskee | ||
| Czech Republic | Česká republika | CHEHskah REHpublikah | ||
| hello | dobrý den | DObree den | Literal translation: Good day | |
| good-bye | na shledanou | na sKHLEdanow | Literal translation: Until we see each other again | |
| please | prosím | PROseem | Literal translation: I beg | |
| thank you | děkuji vám | DYEkooyi vam | ||
| that one | tamten | tamten | ||
| how much? | kolik | KOlik | ||
| English | anglicky | anglytskee | ||
| yes | ano | Sometimes shortened to (!) | ||
| no | ne | |||
| sorry | promiňte | Literal translation: Forgive | ||
| generic toast | Na zdraví | Literal translation: To health | ||
| I don’t understand | Nerozumím | |||
| Where's the bathroom? | Kde je toaleta? | |||
| Do you speak English? | Mluvíte anglicky? | |||
| I don’t speak Czech | Nemluvím česky | |||
| Do you speak Czech? | Mluvíte česky? | |||
| Where can I find a restaurant? | Kde najdu restauraci? | |||
| Where is the nearest hospital? | Kde je nejbližší nemocnice? |
| Translation | Phrase | Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|
| Danish | dansk | ||
| hello | hej | ||
| good-bye | farvel | ||
| please | 1 (Be understood. A matter of course, if not ) | ||
| thank you | tak | ||
| that one | denne her | ||
| how much? | hvor meget? | ||
| English | engelsk | ||
| yes | ja | ||
| no | nej | ||
| may I take your (sg) picture? | Må jeg tage et billede af dig? | ||
| may I take your (pl) picture? | Må jeg tage et billede af jer? | ||
| where is the bathroom? | Hvor er toilettet? | IPA: | |
| where do you come from? | Hvor kommer du fra? | ||
| do you speak English? | Taler du engelsk? | ||
| generic toast | skål | ||
| I don’t understand | Jeg forstår ikke | ||
| sorry | Undskyld | ||
| excuse me | Undskyld mig |
| Translation | Phrase | IPA | pronunciation |
|---|---|---|---|
| Dutch | Nederlands | (NAY-der-lahnds) | |
| hello | hallo | (hah-LO) | |
| Good morning | goedemorgen | ||
| Good afternoon | goedemiddag | ||
| Good evening | goedenavond | ||
| good-bye | tot ziens | (tott-ZEENS) | |
| please | alstublieft | (AHL-stu-BLEEFT) | |
| thank you | dank u wel | (DAHNK-u-WELL) | |
| I'm sorry | het spijt me | ||
| I don’t understand | ik begrijp het niet | (Ick beyGRAYP hett neat) | |
| that one | die | (dee) | |
| how much? | hoeveel? | (who-VEIL) | |
| English | Engels | (ENGels) | |
| do you speak English? | spreek je Engels? | (Spray-k ya ENGels) | |
| yes | ja | (ya) | |
| no | nee | (nei) | |
| I don’t know | ik weet het niet | (Ick WAY-T hett neat) | |
| Where is the bathroom? | waar is het toilet? | ||
| I don't feel well | ik voel me niet lekker | ||
| That's okay | dat is goed | ||
| generic toast | proost | (proh-st) |
| Translation | Phrase | IPA | Comments |
|---|---|---|---|
| English | Englisc | ||
| hello | wes hāl wesaþ hāl | ; | to one person to more than one |
| good-bye | God þē mid sīe | Literal: God be with you | |
| please | iċ bidde | or understood; see usage note. | |
| thank you | iċ þancie þē | ||
| that one | geon | ||
| how much? | hū fela? | ||
| yes | gēse | ||
| no | nō | ||
| Where is the bathroom? | Hwǣr is þæt gangsetl? | ||
| where do you come from? | Hwanon cymst þu? (?) | ||
| do you speak English? | Spricst þu Englisce? | ||
| I don’t understand | Iċ ne understande |
| Translation | Phrase | IPA | Literal meaning |
|---|---|---|---|
| hello | saluton | (I give you) a greeting | |
| good-bye | ĝis revido | until an again-seeing | |
| please | bonvolu | be well willing | |
| thank you | dankon | (I give you) thanks | |
| you are welcome | nedankinde | not-worth-thanking-ly | |
| that one | tiu | ||
| how much? | kiom | ||
| English | angla | ||
| yes | jes | ||
| no | ne | ||
| I am sorry | mi bedaŭras | I regret | |
| I do not understand | mi ne komprenas | ||
| Where is the toilet? | kie estas la necesejo? | where is the necessity-place? | |
| generic toast | Je via sano | to your health | |
| Do you speak English? | Ĉu vi parolas la anglan? | do you speak the English (language)? | |
| Excuse me, I do not speak Esperanto well | Pardonu min, mi ne bone parolas Esperanton | ||
| I do not know | Mi ne scias |
| Translation | Phrase | IPA | Comments |
|---|---|---|---|
| Estonian | eesti keel | ||
| hello | tere | ||
| good-bye | head aega | literally "(have a) good time" | |
| please | palun | '' | literally "I beg" |
| thank you | aitäh tänan | | (a more formal expression, it literally means “I thank (you)”.) |
| you're welcome | palun pole tänu väärt võta heaks | | literally "not worthy of a thanks" |
| this | see | ||
| that one | too see | | |
| how much? | kui palju? | ||
| English | inglise keel | ||
| yes | jah | ||
| no | ei | ||
| sorry | vabandage vabandust | | |
| I don’t understand | Ma ei saa aru | '' | |
| generic toast | terviseks | literally "to/for health" | |
| Do you speak English? | Kas te räägite inglise keelt? | ||
| Where is the bathroom/toilet? | Kus on tualett/WC? | ||
| Merry Christmas and a Happy New Year! | Häid jõule ja õnnelikku uut aastat! | ||
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Sound |
|---|---|---|---|---|
| Finnish | suomi | (SUE-o-mi) | (suomi.ogg) | |
| hello | hyvää päivää | (hoo-vah pay-vaah) | (hyvää päivää.ogg) | |
| päivää | (pay-vaah) | (päivää.ogg) | ||
| good-bye | näkemiin | (NACK-eh-MEAN) | (näkemiin.ogg) | |
| please | ole hyvä | (ole hoo-vah) | (ole hyvä.ogg) | |
| kiitos | (key-tose) | (kiitos.ogg) | ||
| thank you | kiitos | (key-tose) | (kiitos.ogg) | |
| that one | tuo | (to-oh) | (tuo.ogg) | |
| how much? | kuinka paljon | (queen-ka pal-yone) | (kuinka paljon.ogg) | |
| English | englanti | (ENG-lan-TEH) | (englanti.ogg) | |
| yes | kyllä | (kul-lah) | (kyllä.ogg) | |
| joo (informal) | (yo) | (joo.ogg) | ||
| no | ei | (ey) | (suomi ei.ogg) | |
| sorry | anteeksi | (on-take-see) | (anteeksi.ogg) | |
| I don’t understand | en ymmärrä | (en oom-mar-ra) | (en ymmärrä.ogg) | |
| where is the toilet? | missä on vessa? | (MIS-sah own VEHS-sah) | (missä on vessa.ogg) | |
| generic toast | kippis | (KIP-pis) | (kippis.ogg) | |
| Do you speak English? | puhutteko englantia? | (poo-hoot-teh-koh eng-lawn-ti-a) | (puhutteko englantia.ogg) | |
| I don’t speak Finnish. | en puhu suomea | (EN POO-hoo SUO-me-a) | (en puhu suomea.ogg) | |
| I don’t know | en tiedä | (en tee-eh-dah) | (en tiedä.ogg) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Literal meaning |
|---|---|---|---|---|
| French | français | (“fraw(n)-SAY”) | ||
| hello | bonjour | (“boh(n)-ZHURE”) | good day | |
| good-bye | au revoir | (“oh-reh-VWAR”) | to the seeing-again | |
| please | s'il vous plaît | (“seal voo PLAY”) | if it pleases you | |
| thank you | merci | (“mare-SEE”) | ||
| you're welcome | je vous en prie | (“zhe voo zah(n) pree”) | I beg you of it | |
| that one | cela | (“suh-LAH”) | ||
| this one | ceci | (“suh-SEE”) | ||
| how much? | combien | (“ko(n)m-BYEN”) | ||
| English | anglais | (“ah(n)-GLAY”) | ||
| yes | oui | (“wee”) | ||
| no | non | (“noh(n)”) | ||
| sorry | pardon excusez-moi | | (“pahr-DO(n)”) (“ex-ku-zay-MWA”) | |
| I don’t understand | Je ne comprends pas | (“zhe ne co(n) m-pro(n) PAH”) | ||
| where's the toilet? | Où sont les toilettes ? | (“ooh so(n) lay twa-LET”)8 | Where are the toilets? | |
| generic toast | Santé ! Tchin ! (familiar) | | (“sah(n)-TAY”) (“cheen”) | Santé ! = Health! |
| Do you speak English? | Parlez-vous anglais ? | (“par-lay voo ah(n) -GLAY”) | ||
| Excuse me, I don’t speak French very well. | Pardonnez-moi, mais je ne parle pas très bien français | (par-dohn-ay MWAH may zheu neuh parl pah tray byen frah(n)-SAY) | Pardon me, but I do not speak very well French. | |
The translations provided following W: are in West Frisian, those following N: are in North Frisian (Mooring dialect).
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Frisian | W: Frysk N: Friisk | | (freask) (freask) |
| hello | W: a goeie N: moin | | (ah gooye) (moin) |
| good-bye | W: oant sjen N: adjiis | | (ont shen) (a-jease) |
| please | W: asjeblyft N: weesegödj | | (ashebleaft) (veisegud-y) |
| thank you | W: tige tank N: foole tunk | | (teaghe tank) (foughle toonk) |
| that one | W: dy N: di | | (dea) (dih) |
| how much? | W: hoefolle? N: hüfoole? | | (who folle) (huh foughle) |
| English | W: Ingelsk N: Aingelsch | | (ingelsk) (ayngelsh) |
| yes | W: ja N: joo | | (yaah) (yo) |
| no | W: nee N: nåån | | (nay) (nawn) |
| where's the bathroom? | W: Wêr is hjir it húske? N: Weer as heer et hüüschen? | | (where is yirret hewske) (vere is heret hewshen) |
| generic toast | W: tsjoch N: sünhäid | | (chokh) (sun-heyd) |
| Do you speak English? | W: Kinne jo Ingelsk? N: Koost dü Aingelsch? | | (kinne yo ingelsk?) (coastuh ayngelsh) |
| I don’t understand | W: Ik begryp it net N: Ik begrip et ai | | (ick begreapet net) (ick begripet ay) |
| Sorry | W: Pardon N: Fertrüt me | | (p'donn) (f-trut meh) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Friulian | furlan | ||
| hello | mandi | ||
| good-bye | a riviodisi | ||
| please | par plasê | ||
| thank you | graziis | ||
| that one | chel (masculine) chê (feminine) | ||
| how much? trop? | |||
| English | inglês | ||
| yes | sì | // | (see) |
| no | no | // | (no) |
| sorry | scuse pardon | ||
| I don’t understand | no ai capît no capissi | ||
| I don’t speak Friulian | jo no feveli il furlan | ||
| where's the bathroom? | Dulà isal il bagn? | ||
| generic toast | vive cincin prosit |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| Galician: | Galego | |
| hello: | Ola | |
| good-bye: | adeus | |
| please: | prégolle, por favor | |
| thank you: | graciñas; grazas | |
| sorry: | síntoo | |
| that one: | aquel (m.); aquela (f.) | |
| how much?: | ¿Canto custa?; ¿Canto é? | |
| yes: | si | |
| no: | non | |
| I don’t understand: | Non o entendo | |
| Where's the bathroom?: | ¿Onde está/queda o baño?; ¿Onde está/queda o lavado? | |
| generic toast: | ¡Saúde! | |
| Do you speak English?: | ¿Fala vostede inglés? (formal), ¿Falas inglés? (informal) | |
| Do you speak Galician?: | ¿Fala vostede galego? (formal), ¿Falas galego? (informal) | |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Literal meaning |
|---|---|---|---|---|
| Georgian | ქართული | (Kartuli) | ||
| Hello! | გამარჯობა! | (Gamarjoba!) | “victory” | |
| How are you? | როგორა ხარ? | (Rogora khar?) | ||
| Good, you? | კარგად, შენ? | (K'argad, shen?) | ||
| Excuse me! | ბოდიში! | (Bodishi!) | ||
| Please | თუ შეიძლება | (Tu Sheidzleba) | “if possible” | |
| Welcome | კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება! | (Ke'tili iq'os tkveni mobrdzaneba!) | ||
| Thank you | გმადლობთ! | (Gmadlobt) | ||
| You are welcome | არაფრის | (Arapris) | “for nothing” | |
| English | ინგლისური | (Inglisuri) | ||
| Do you speak English? | ინგლისური იცით? | (Inglisuri itsit?) | ||
| I don’t speak Georgian | ქართული არ ვიცი | (Kartuli ar vitsi) | ||
| Yes | დიახ | (Diakh) | ||
| No | არა | (Ara) | ||
| Georgia | საქართველო | (Sakartvelo) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Sound |
|---|---|---|---|---|
| German | Deutsch | (doytsh) | (CPIDL German - Deutsch.ogg) | |
| hello | Hallo | (HAH-loh) | (CPIDL German - Hallo.ogg) | |
| good-bye | auf Wiedersehen | (owf VEE-der-zayn) | (CPIDL German - Auf Wiedersehen.ogg) | |
| please | bitte | (BIT-tuh) | (CPIDL German - Bitte.ogg) | |
| you’re welcome | bitte schön | (BIT-tuh shurn) | ||
| thank you | danke | (DAHNG-kuh) | (CPIDL German - Danke.ogg) | |
| that one | das da | (duss dah) | (CPIDL German - Das.ogg) | |
| how much? | wie viel? | (vee feel) | (CPIDL German - Wie viel.ogg) | |
| English | Englisch | (ANG-lish) | (CPIDL German - Englisch.ogg) | |
| yes | ja | (yah) | (CPIDL German - Ja.ogg) | |
| no | nein | (nine) | (CPIDL German - Nein.ogg) | |
| I need help | Ich brauche Hilfe | (ish BROW-khuh HEEL-fuh) | ||
| excuse me | Entschuldigen Sie | (ent-SHOOL-dee-gen zee) | ||
| pardon me | verzeihen Sie | (fair-TSEYE-en zee) | ||
| I am sick | ich bin krank | (ish bin krunk) | ||
| where’s the bathroom? | Wo ist die Toilette? | (vo ist dee toe-LET-tuh) | (CPIDL German - Wo ist die Toilette.ogg) | |
| generic toast | prosit prost | | (PRO-zeet) (proast) | (CPIDL German - Prosit.ogg) (CPIDL German - Prost.ogg) |
| Do you speak English? | Sprechen Sie Englisch? | (SHPRE-shen zee ANG-lish) | (CPIDL German - Sprechen Sie Englisch.ogg) | |
| I don’t speak German | Ich spreche kein Deutsch | (ish SHPRE-shuh kine doytsh) | ||
| I don’t understand | Ich verstehe nicht. | (ish fair-SHTAY-uh nisht) | (CPIDL German - Ich verstehe nicht.ogg) | |
| Sorry | Entschuldigung | (ent-SHOOL-dee-gung) | (CPIDL German - Entschuldigung.ogg) | |
| I don’t know | Ich weiß nicht | (ish vice nisht) | ||
| Happy birthday | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag | (HAIRTS-lee-shen GLUKE-voonsh tsoom ge-BOORTS-tahk) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Greek | ελληνικά | eh-lee-nee-KAH | |
| hello | γειά σας γειά σου | YA suss (formal/plural) YA soo (informal/singular) | |
| please | παρακαλώ | pah-rah-kah-LOH | |
| thank you | ευχαριστώ | ef-khah-ree-SSTOH | |
| that one | εκείνο | eh-KEE-noh | |
| how much? | πόσο κάνει; | POH-soh KAH-nee | |
| English | αγγλικά | ung-glee-KAH | |
| yes | ναι | neh (this is a faux ami for many speakers of other European languages) | |
| no | όχι | OH-hee | |
| sorry | συγ(γ)νώμη | sigg-NOH-mee | |
| I don’t understand | δεν καταλαβαίνω | dheng kah-tah-lah-VEH-noh | |
| where's the bathroom? | πού είναι οι τουαλέτες; | poo EE-neh ee too-ah-LEH-tess | |
| generic toast | γειά μας | YAH muss | |
| Do you speak English? | μιλάτε αγγλικά; | mee-LAH-teh ung-glee-KAH |
| Translation | Phrase (pronunciation) |
|---|---|
| Gujarati | Gujarati |
| hello | Kem chho (lit. How are you?) |
| good-bye | Aavjo (lit. Come again) |
| yes | haa |
| no | naa |
| How much money? | Ketla paisa? |
| Where is your restroom? | Tamaru bathroom kya che? |
| Where are you? | Tame kya cho? |
| I would like to drink some water | Mane' pani piwu che |
| I am thirsty | Mane' taras lagi che |
| I am hungry | Mane' bhookh lagi che |
| What is your name? | Tamaru naam su che? |
| My name is _____. | Maru naam _____ che. |
| Translation | Phrase |
|---|---|
| Haitian | Ayisyen |
| hello | bonjou |
| good-bye | orevwa |
| please | souple, tanpri |
| thank you | mèsi |
| yes | wi |
| no | non |
| how much? | Konbyen? |
| Where is the restroom (toilet, lavatory, WC)? | Kote twalèt la? |
| where are you? | Kote e la |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Hawaiian | (ha va ee) | ||
| hello | (a low ha) | ||
| good-bye | (a hoo-ee hoe) | ||
| please | (ey owe-loo owe-loo owe-ay) | ||
| thank you | (ma ha low) | ||
| yes | (ah ay) | ||
| no | (uh-oh lay) | ||
| how much? | (ay hee uh) | ||
| Where is the restroom? | (ah ee ah ee ka loo mee hoe owe pow pee lee kee uh) | ||
| generic toast | (Oh la) |
| Translation | Phrase | Transliteration | IPA |
|---|---|---|---|
| Hebrew | עברית | ivrit | |
| hello/peace | שלום | shalom | |
| good-bye | להתראות | lehitra’ot | |
| nice to meet you | נעים מאוד | na’im me’od | |
| please/you're welcome | בבקשה | bevakasha | |
| thank you | תודה | toda | |
| thank you very much | תודה רבה | toda raba | |
| excuse me/sorry | סליחה | slicha | |
| that one | את זה | et zeh | |
| how much? | ?כמה | kama | |
| how much does it cost? | כמה זה עולה | kama zeh oleh? | |
| English | אנגלית | anglit | |
| yes | כן | ken | |
| no/not | לא | lo | |
| generic toast (literally, “to life”) | לחיים | le-chaim | |
| good morning | בוקר טוב | boker tov | |
| good evening | ערב טוב | erev tov | |
| good night | לילה טוב | laíla tov | |
| what's happening? | מה קורה | ma koreh? | |
| what's happened? | מה קרה | ma karah? | |
| one moment! | רגע | rega! | |
| what's up? | מה נשמע | ma nishma? | |
| what's up?/what's interesting? | מה העניינים | ma ha'inyanim? | |
| good | טוב | tov | |
| where is the restroom? | איפה השירותים? | eifo ha-sherutim? | |
| I don’t understand (masculine form) | אני לא מבין | ani lo mevin | |
| I don’t understand (feminine form) | אני לא מבינה | ani lo mevina | |
| bon appetit | בתיאבון | bete'avon | |
| Do you speak English (masculine form) | ?אתה מדבר אנגלית | atah medaber anglit? | |
| Do you speak English (feminine form) | ?את מדברת אנגלית | at medaberet anglit? |
| Translation | Phrase | Transliteration | |
|---|---|---|---|
| Hindi | हिन्दी | hindī | |
| hello/goodbye (Hindu, north) | नमस्ते | namaste | |
| hello/goodbye (Hindu, south) | नमस्कार | namaskār | |
| hello/goodbye (Sikh) | सत श्री अकाल | sat śrī akāl | |
| hello (Muslim) | अस्सलाम अलैकुम | assalām alaikum | |
| hello (Muslim reply) | वालैकुम अस्सलाम | vālaikum assalām | |
| goodbye (Muslim) | ख़ुदा हाफ़िज़ | khuda hāfiz | |
| please* (Urdu) | मेहरबानी करके | mehrbānī karke | |
| please* | कृपया | ||
| thank you* (Sanskrit origin) | धन्यवाद | dhanyavād | |
| thank you* (Arabic origin) | शुक्रिया | śukriyā | |
| thank you very much | बहुत बहुत ... | bahut bahut ... | |
| you're welcome (don’t mention it) | कोई बात नहीं | koī bāt nahīn | |
| excuse me, sorry, please forgive me | माफ़ कीजिये | māf kījiye | |
| excuse me (lit. please listen) | ज़रा सुनिये | zarā suniye | |
| yes | जी हाँ | jī hān | |
| no/not | जी नहीं | jī nahīn | |
| good!/awesome!/oh.../really?!/well! | अच्छा! | acchā! | |
| (all-purpose adj./interj.) | |||
| How are you? | आप कैसे/कैसी हैं? | āp kaise/kaisī hai? | |
| (male/female respondent) | |||
| OK! | ठीक है! | ||
| one minute! (“just a sec”; interj.) | एक मिनट | ek minaṭ | |
| I don’t understand | मैं नहीं समझा/समझी | main nahīn samjha/samjhī (m/f) | |
| I don’t know | मैं नहीं जानता/जानती हूँ | main nahīn jāntā/jāntī hun (m/f) | |
| English | अंग्रेज़ी | angrezī | |
| what is your name? | आप का नाम क्या है? | āp ka nām kya hai? | |
| my name is ... | मेरा नाम ... है | mera nām ... hai | |
| It was nice to meet you | आप से मिलकर बहुत ख़ुशी हुई | āp se milkar bahut khuśī huī | |
| It was nice to meet you too (lit. to me also) | मुझे भी | mujhe bhī | |
| How much does this cost? | इसका दाम क्या है? | iska dām kya hai? | |
| Do you speak English? | क्या आप अंग्रेज़ी बोलते/बोलती है? | kya āp angrezī bolte/boltī (m/f) hain? |
Note: gy is pronounced like in would you; ny ( like in can you; ö and ő like in fur; a like in hot; s like in ship; sz like in sun; j like in yes; cs like in chip; é like in eight. The stress is always on the first syllable of the word, although secondary stressing is possible in compound words
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Hungarian | magyar | // | ('MA-dyar) | |
| hello | Jó napot kívánok | // | ('JOH nup-ot 'KEEH-vaa-nock) | |
| szia | // | ('SEE-ya) | common amongst friends (not deriving from the English “Seeya”) | |
| good-bye | viszontlátásra | // | ('VE-sont-LAAH-taash-ro) | literally "to see you again" |
| please | legyen szíves | // | ('LEH-dyen 'SEE-vesh) | literally “Be hearty” |
| thank you | köszönöm | // | ('KEHR-ser-nerm) | |
| that one | az | // | (OZ) | |
| how much? | mennyi? | // | ('ME-nyi) | |
| I’d like... | kérek... | // | (KAY-reck) | |
| yes | igen | // | ('EE-ghen) | |
| no | nem | // | (NEM) | |
| sorry | bocsánat | // | ('BOH-chaa-not) | |
| I don’t understand | nem értem | // | (NEM ayr-tem) | |
| I don’t remember | nem emlékszem | (NEM EM-lake-sem) | ||
| where's the bathroom? | Hol van a mosdó? | // | ('HOLE von o MOSH-doh) | |
| generic toast | egészségedre | // | ('EH-gay-shay-ged-re) | literally “to your health” |
| Do you speak English? | Beszél angolul? | // | ('BEH-sayl 'ON-goh-lool) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Icelandic | íslenska | // | (EES-len-skah) |
| hello | góðan dag(inn) | // | (GOH-than dahg) |
| good-bye | bless | // | |
| please | gjörðu svo vel/ég bið þig | // | (GYUHR-thuh so vel) |
| thank you | takk (fyrir)/þakka þér fyrir | // | (tahk FEER-eer) |
| that one | þetta | // | (THET-ta) |
| how much? | hversu mikið | // | (KVAIR-suh MI-kith) |
| English | enska | / | (EN-skah) |
| yes | já | // | (yow) |
| no | nei | // | (nay) |
| generic toast | skál! | // | (scowl) |
| I love you | ég elska þig | ||
| where is this? | hvar er þetta? | ||
| I don't speak Icelandic | ég kann ekki íslensku | ||
| car | bíll | ||
| I need a lift/ride | mig vantar far | ||
| I'm lost | ég er villtur(male)/villt(female) | ||
| I need help | ég þarf hjálp | ||
| airport | flugvöllur | ||
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Indonesian | bahasa Indonesia | bah-HAH-sah in-doh-NEH-syah | |
| hello | halo (casual and on telephone) | HAH-loh | |
| welcome | selamat datang | suh-LAH-maht DAH-tongue | |
| good morning | selamat pagi | suh-LAH-maht PAH-gee | |
| good afternoon | selamat siang (from 12 o'clock in the afternoon) | suh-LAH-maht SI-ang | |
| good evening | selamat sore (from 3 p.m.) | suh-LAH-maht SOH-reh | |
| good night | selamat malam (from 6 p.m.) | suh-LAH-maht MAH-lahm | |
| good-bye | dadah (usual, informal) | DAH-dahh | |
| good-bye | selamat tinggal (said by person leaving) | suh-LAH-maht TING-gahl | |
| good-bye | selamat jalan (said by person staying) | suh-LAH-maht JAH-lahn | |
| please | tolong | TOH-long | |
| thank you | terima kasih | tuh-REE-mah KAH-see | |
| you're welcome | terima kasih kembali | tuh-REE-mah KAH-see kuhm-BAH-lee | |
| this one | ini | EE-nee | |
| that one | itu | EE-too | |
| How much? | Berapa? | buh-RAH-pah? | |
| yes | ya | yah | |
| no | tidak | TEE-dah' | |
| generic toast | selamat minum | suh-LAH-maht MEE-num | |
| Sorry | maaf | mah-AHF | |
| I don't understand. | Saya tidak mengerti. | SAH-yah TEE-dah' muh-nger-TEE. | |
| I don't know. | Saya tidak tahu. | SAH-yah TEE-dah' TAH-hoo. | |
| English | bahasa Inggris | bah-HAH-sah ing-GRIS | |
| Do you speak English? | Bisa bahasa Inggris?'' | BEE-sah bah-HAH-sah ing-GRIS? | |
| I cannot speak Indonesian. | Saya tidak bisa berbicara bahasa Indonesia. | SAH-yah TEE-dah' BEE-sah ber-bee-CHAH-rah bah-HAH-sah in-doh-NEH-syah. | |
| I want to go to... | Saya mau pergi ke... | SAH-yah mao per-GEE keh... | |
| Where is the restroom? | Di mana toilet? | dee MAH-nah TOY-let? | |
| Happy birthday! | Selamat ulang tahun! | suh-LAH-maht OO-lahng TAH-hoon! |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Irish | Gaeilge | (GAY-lih-geh) | |
| welcome | fáilte | (FALL-cha) | |
| among | í measc | ||
| good-bye | slán | (slahn) | |
| please | le do thoil | (leh duh hool) | |
| thank you | go raibh maith agat | (guh rev MAH a-gut) | |
| sorry | tá brón orm | (taw brohn urm) | |
| that one | é sin | (Ay shin) | |
| how much? | cé mhéad | (kay-vade) | |
| English | Béarla | (BARE-lah) | |
| yes | Sea | (shah) as an answer to 'Is it that?' Otherwise the correct verb form is necessary. Example: “An bhfuil tú ag teach Mháirtín?” (Are you at Martin's house?), would be replied to by “Tá” taw. If the conjugation of the verb is unknown, 'Sea' (shah)will be understood. | |
| no | Ní hea | (Nee ha) as an answer to 'Is it that?' . Otherwise the correct verb form is necessary. Example: “An bhfuil tú ag teach Mháirtín?” (Are you at Martin's house?), would be replied to by “Níl” (Am not) (kneel). If the conjugation of the verb is unknown, 'Ní hea ' (Nee ha) will be understood. | |
| I don’t understand | ní thuigim | ||
| Where's the bathroom? | cá bhfuil an leithreas? | (kaw will un lehras) | |
| generic toast | sláinte | (SLAHN-tyeh) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Audio |
|---|---|---|---|---|
| Italian | italiano | (ee-tah-lee-AN-oh) | (Italian italiano.ogg) | |
| hello | ciao | (chah-oh) | (Italian ciao.ogg) | |
| good-bye | arrivederci | (a-ree-veh-DARE-chee) | (Italian arrivederci.ogg) | |
| please | per favore | (pehr fa-VOAR-ay) | (Italian per favore.ogg) | |
| thank you | grazie | (GRATS-yeh) | (Italian grazie.ogg) | |
| that one | quello | (KWEL-low) (masculine) | (Italian quello.ogg) | |
| quella | (KWEL-lah) (feminine) | (Italian quella.ogg) | ||
| how much? | quanto | (KWAN-tow) | (Italian quanto.ogg) | |
| English | inglese | (in-GLEH-zeh) | (Italian inglese.ogg) | |
| yes | sì | (see) | (Italian sì.ogg) | |
| no | no | (no) | (Italian no.ogg) | |
| sorry | scusa | (SKOO-za) | (Italian scusa.ogg) | |
| scusi | (SKOO-zee) (polite treatment) | (Italian scusi.ogg) | ||
| I don’t understand | non capisco | (non kah pee skoh) | (Italian non capisco.ogg) | |
| where's the bathroom? | dov'è il bagno? | (doe VEH eel bah nyoh) | (Italian dov'è il bagno.ogg) | |
| generic toast | salute | (sall-OO-teh) | (Italian salute.ogg) | |
| cincin | (cheen cheen) | (Italian cincin.ogg) | ||
| Do you speak English? | Parla inglese? (formal) | (Par-lah een-gleh-zeh) | (Italian parlate inglese.ogg) |
| Translation | Kanji or Kana | Rōmaji | IPA | Approximate pronunciation |
|---|---|---|---|---|
| Japanese (language) | 日本語 | nihongo | nee hon go | |
| Good afternoon! | こんにちは | konnichi wa | kon nee chee wah | |
| Good evening! | こんばんは | konban wa | kom ban wah | |
| Good morning! | おはようございます | ohayō gozaimasu (casually shortened to ohayō) | ohio... go zah-ee mahss | |
| Hello? (on the telephone) | もしもし | moshi moshi | moh-she moh-she | |
| Good bye! (farewell) | さようなら | sayōnara | sigh yoh... nah rah | |
| Good bye! (I’ll be back.) | 行って来ます | ittekimasu | eat-teh key-mahss | |
| Good bye! (Come back soon.) | 行ってらっしゃい | itterasshai | eat-teh rah shiah-i | |
| See you later | またね | mata ne | mah-tah neh | |
| Please give me / Please do [... | ...下さい | kudasai | koo-dah-sigh | |
| Please. (Go ahead. / Be my guest.) | どうぞ | dōzo | doh-zoh | |
| Please * (request) | お願いします | onegai shimasu (often shortened to "onegai") | oh ne-guy she-mahss | |
| Thank you. | ありがとう | arigatō | ah-ree-gah-toh... | |
| Excuse me. | すみません | sumimasen | sue-me-mah-sen | |
| Sorry. (informal) | ごめん | gomen | go-men | |
| I’m sorry. (formal) | ごめんなさい | gomen nasai | go-men nah-sigh | |
| That one. (near you) | それ | sore | so-reh | |
| That one. (''over there') | あれ | are | ah-reh | |
| How much? (price) | いくらですか | ikura desu ka | ee-koo-rah dess kah | |
| English (language) | 英語 | eigo | ay-go | |
| Do you speak English? | 英語を話せますか | eigo o hanasemasu ka | ay-go woh hah-nah-seh-mahss kah | |
| Yes. | はい | hai | high | |
| No. | いいえ | iie | ee-eh | |
| Bon appétit! (corresponds to the humble form of “I receive” in Japanese) | いただきます | itadakimasu | ee-tah-dah-key-mahss | |
| Thank you for the meal. | ごちそうさまでした | gochisōsama deshita | go-chee-soh-sah-mah desh-ta | |
| Where's the bathroom? | トイレはどこですか | toire wa doko desu ka? | toy-reh wah doh-koh dess kah | |
| Cheers! (toast) | 乾杯 | kanpai | kahm-pie | |
| foreigner | 外国人 | gaikokujin (often shortened to gaijin) | guy-koh-koo-jin |
| Translation | Phrase | ITRANS transliteration | Pronunciation | Literal meaning | |
|---|---|---|---|---|---|
| Kannada | ಕನ್ನಡ | kannaDa | (kanna Dah (‘D’ is with retroflex)) | ||
| Hello | ನಮಸ್ಕಾರ | namaskAra | (namas kārā) | Salutations | |
| Hello (informal) | ಏನು ಸಮಾಚಾರ | Enu samAchAra | (eh nu sa maah chaah rah) | What's up? | |
| Good bye (when leaving) | ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ | hOgi baruttEne | (hoe gee barut tey ney ('T' is retroflex)) | see you later | |
| Good bye (when being left) | ಹೋಗಿ ಬನ್ನಿ | hOgi banni | (hoe gee bun knee ('T' is retroflex) | see you later | |
| How are you? | ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರ? | nIvu hEgiddIra? | (nee voo hey gay id dee rah) | ||
| What is your name? | ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? | ninna hesarEnu? | (ni nna he sa rE nu?) | ||
| Please | ದಯವಿಟ್ಟು | dayaviTTu | (da yah viTTu ('T' is retroflex)) | With mercy | |
| Thank you | ಧನ್ಯವಾದ | dhanyavAda | (dhan yah vaada | Many thanks | |
| Sorry, Excuse Me, Forgive Me | ಕ್ಷಮಿಸಿ | kshamisi | (ksha mi si | sorry | |
| That one | ಅದು | adu | (ah du) | ||
| How much? | ಎಷ್ಟು? | eshTu? | (esh Tu ('T' is retroflex) | ||
| English | ಆಂಗ್ಲ | aangla | (ahng lah) | ||
| Yes | ಹೌದು | houdu | (how doo) | ||
| No | ಇಲ್ಲ | illa | (ill ah) |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Khmer | ខ្មែរ | khmer | ||
| hello | សួស្ដី | soursdey'' | ||
| good-bye | លាហើយ | lea hey'' | ||
| sorry | សូមទោស | som tos | ||
| no problem | គ្មានបញ្ហា | kmean panh-ha'' | ||
| happy new year | សួស្ដីឆ្នាំថ្មី | soursdey chnamm tmei'' | ||
| I love Khmer | ខ្ញុំស្រលាញ់ខ្មែរ | knhom sro-lanh khmer'' | ||
| Thank you | អរគុណ | Or kun'' | ||
| How much | ថ្លៃប៉ុន្មាន | Tlai punman'' | ||
| yes | បាទ ចាស៎ | bart jah | (male) (female) | |
| no | ទេ | teh | ||
| I don’t understand | ខ្ញុំមិនយល់ទេ | kngom men yol teh | ||
| where's the toilet? | តើបន្ទប់ទឹកនៅទីណា? | ter bantub tek nov ti na? | ||
| Do you speak English? | តើអ្នកនិយាយ អង់គ្លេស ទេ? | ter nak niyay Anglais teh? |
Note: Hangul Revised Romanization of Korean See also: Names of Korea
| Translation | Phrase | RR | IPA | Pronunciation | Remarks | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Korean | 한국어 | hangugeo | hahn goo guh | |||
| Hello | 안녕하세요 안녕 | annyeonghaseyo annyeong | ahn nyuhng ha say yo ahn nyuhng | formal informal; for friends or someone younger | ||
| good-bye | 안녕히 계세요 안녕히 가세요 안녕 | annyeonghi gyeseyo annyeonghi gaseyo annyeong | ahn nyuhng hee geh say yo ahn nyuhng hee ga say yo ahn nyuhng | formal; when leaving (person addressed to is staying) formal; when person addressed to is leaving informal; for friends or someone younger | ||
| please may I have | 주세요 | juseyo | ju say yo | to be used after the object; e.g., 김밥 주세요. (Kimbap juseyo. = Sushi roll, please.) | ||
| thank you | 고맙습니다 | gomapseumnida | go mahp s'm nee dah | |||
| thanks | 고마워 | gomawo | go mah wuh | informal; to friends or someone younger | ||
| that one | 저것 | jeogeot | juh gut | |||
| how much? | 얼마예요? | eolmayeyo | uhl ma yay yo | |||
| yes | 네 예 응 | ne ye eung | | neh yeh ung | informal | |
| no | 아니오 아뇨 아니 | anio anyo ani | | ah-nee-oh ah-nyoh ah-nee | informal | |
| sorry | 미안합니다 | mianhamnida | mee ahn hahm nee dah | |||
| I don’t understand | 모르겠습니다 몰라 | moreugetsseumnida molla | | morru get s'm nee dah mollah | informal | |
| where's the toilet? | 화장실이 어디예요? | hwajangsiri eodiyeyo | hwah jahng shee ree uh dee yay yo | |||
| generic toast | 건배! 위하여! | geonbae wihayeo | gun beh wee hah yuh | |||
| Do you speak English? | 영어 할 줄 아세요? | yeongeo hal jul aseyo | young uh hahl jool ah say yo |
| Translation | Phrase | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| Kurdish | Kurdî | (Kur-di) | |
| good morning | beyanî baş | (ba-ya-nî-bash) | |
| good day | Roj Baş | (rozh-bash) | |
| good-bye | serçawan | (sar-cha-wan) | |
| welcome | '''be xêr hatî | (ba-xer-ha-ti) | |
| please | tikaye | (t-ka-ya) | |
| thank you | spas | (spas) | |
| sorry | bibûre | (b-bu-ra) | |
| that one | howe, | (ho-wa) | |
| how much? | çende | (chan-da) | |
| yes | belê | (ba-le) | |
| no | na | (na) | |
| I don’t understand | tê nagem | (te-na-gam) | |
| where's the bathroom? | awdes le kwêye? | (aw-das-la-kue-ya) | |
| Do you speak English? | Tu inglîsî dezanî? | (tu-in-gli-si-da-za-ni) |
Pronunciations are first given in the Ecclesiastical Pronunciation (Based on Italian, and used in some ceremonies by the Catholic church, and usually heard in recordings of classical music). These pronunciations are followed by the classical pronunciation (a reconstruction of how scholars believe the Romans pronounced these expressions)
For example — “of light” lucis (LOO-cheess) (LOO-kiss), with (LOO-cheess) being the ecclesiastical pronunciation, and (LOO-kiss) how the Romans said lucis.
| Translation | Latin | IPA (Ecclesastical) | Pseudo-English | IPA (Classical) | Pseudo-English |
|---|---|---|---|---|---|
| Latin | lingua Latina | (lah-TEE-nah) | (lah-TEE-nah) | ||
| hello | ave! | (Ah-vay) | (Ah-way) | ||
| goodbye | vale! | (vah-lay) | (wah-lay) | ||
| please | si placet | (see PLAH-chet) | (see PLAH-ket) | ||
| thank you | gratias tibi ago | (GRAH-tsee-as TI-bee AH-goh) | (GRAH-tee-as Ti-bee AH-goh) | ||
| that one | ille/ illa/ illud | (ILL-lay, ILL-lah, ILL-lood) | (ill-leh, ill-lah, ill-lood) | ||
| how much? | quot? | (quote) | (quote) | ||
| yes | certe, ita vero | (CHAIR-tay) | (ker-tay) | ||
| no | non, nullo modo | (noan, NUL-loh MO-doh) | (known, NUL-oh MO-doh) | ||
| sorry | ignosce mihi | (een-YOH-shay MEE-hee) | (ing-know-skeh Mi-hee) | ||
| I don’t understand | non comprehendo | (noan com-pray-HEN-doh) | (known com-pray-HEN-doh) | ||
| where's the bathroom? | ubi sunt latrinae? | (OO-bee soont lah-TREE-nay) | (OO-bee soont lah-tri-neye) (neye rhyming with eye) | ||
| generic toast | salutem! | (sah-LOO-taym) | (sah-LOO-tehm) | ||
| Do you speak English? | loquerisne anglice? | (loh-quay-RISS-nay AHNG-glee-chay?) | (loh-queh-riss-neh ahngli-kay?) |
| Translation | Phrase | Pronunciation | IPA | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Low German | Plattdüütsch | PLUTdyuhtch | Literally: Flat Saxon | |
| Platt | PLUT | Literally: Flat | ||
| Nedderdüütsch | NEDdudyuhtch | Literally: Low German | ||
| Neddersassisch | NEDduhzassish | Literally: Low Saxon | ||
| English | Ingelsch | INGelsh | ||
| Hello! | Moin! | MOYN | Shortened from Moi(e)n Dag! = 'Pleasant day!' | |
| Good-bye! | Adschüüß! | aTCHYUHS | From French Adieu! | |
| Tschüüß! | TCHYUHS | Introduced into German as Tschüß! | ||
| Please | Wees so good | VEHS zo goat | Literally: Be so good | |
| Thank you! | Velen Dank! | fehln DUHNK | Literally: Much thank | |
| (Wees) bedankt! | (vehs) buhDUHNKT | Literally: (Be) thanked | ||
| You are welcome | Nich daarför | nikh DOAHfur | Literally: Not for that | |
| that one | dat daar | DUHT doah | ||
| How much? | Wo veel? | voe FEHL | ||
| yes | ja, jo | YAW, JAW, YOH | ||
| no | nee | NEH | ||
| Sorry! | Nix för ungood | nix fur OONgoat | Literally: Nothing for un-good (No offence) | |
| Deit mi leed | dite mee LAYT | Literally: Causes me regret | ||
| I don’t understand | Ik verstah nich | ick fuhSTAW nikh | ||
| Where's the bathroom? | Woneem is hier de Tante Meyer? | voeNEHM is heer de tuhntuh MY-uh | Literally: Where is the Auntie Myer here? | |
| generic toast | Proost! | PROHST | ||
| “Nich lang snacken! Kopp in'n Nacken!'' | nikh lang(k) SNUCKng, COP in nuckng | Literally: No long talking! Head back! | ||
| Do you speak English? | Snackst ingelsch? | snucks(t) INGelsh |
| Translation | Phrase | Pronunciation |
|---|---|---|
| Macedonian | македонски | makedonski |
| hello | здраво | zdravo |
| how are you? | како си? | kako si? |
| good day | добар ден | dobar den |
| good morning | добро утро | dobro utro |
| goodbye | пријатно | prijatno |
| please | молам | molam |
| thank you | благодарам | blagodaram |
| sorry | извини | izvini |
| that one | тоа | toa |
| how much? | колку? | kolku? |
| yes | да | da |
| no | не | ne |
| I don’t understand | не разбирам | ne razbiram |
| Where is the toilet? | каде е тоалетот? | kade e toaletot? |
| generic toast | на здравје! | na zdravje! |
| Do you speak English? | Зборувате ли англиски? | Zboruvate li angliski? |
| English | англиски | angliski |
| Translation | Phrase | ISO 15919 Transliteration | IPA | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Malayalam | മലയാളം | malayāḷam | ||
| hello | നമസ്കാരം | namaskāram | This is a much more formal word than in English and there is no actual direct translation of the word "hello". | |
| good-bye | പോയിട്ടു വരട്ടെ | pōyiṭṭu varaṭṭe | ||
| please | ദയവായി | dayavāyi | This is slightly more formal than in English and not used as often. | |
| thank you | നന്ദി | nandi | It is written as if it were pronounced (which is how it is pronounced when referring to the bull of Shiva) | |
| How much is that? | അതിന്റെ വില എന്താണു | atiṉṯe vila entāṇu | ||
| yes | അതെ / ശരി | ate / śari | / | അതെ is used to say something is true, but ശരി is used when one is agreeing that one will do something. |
| no | ഇല്ല / അല്ല | illa / alla | / | Use ഇല്ല when talking about an action, the presence of someone/something and also used to say someone/something does not have something) and അല്ല when talking about the nature of someone/something. |
| sorry | ക്ഷമിക്കണം / പൊറുക്കണം | kṣamikkaṇam / poṟukkaṇam | / | These words both mean "forgive" in the imperative mood ("me" is implied and is not normally used in this context), and can be made more polite by saying "please" first. |
| English | ഇംഗ്ളീഷ് | iṅgḷīṣ | ||
| I don't understand | എനിക്കു് മനസിലാകുന്നില്ല | enikkŭ manasilākunnilla | ||
| Do you speak English? | താങ്കള്ക് ഇംഗ്ളീഷ് അറിയാമൊ | tāṅkaḷkk iṅgḷīṣ aṟiyāmo | ||
| I don't speak Malayalam | എനിക്കു മലയാളം അറിയത്തില്ല | enikku malayāḷam aṟiyattilla | ||
| Where's the bathroom? | കുളിമുറി എവിടെയാണു | kuḷimuṟi eviṭeyāṇu | This is literally asking for the location of a room where one can bathe. If you mean the toilet, it would be best to use the English word followed by എവിടെയാണു (eviṭeyāṇu). |
| Translation | Phrase | Pronunciation |
|---|---|---|
| Marathi | मराठी | Marāṭhī |
| hello | नमस्कार | namaskār |
| good-bye | अच्छा | achhā |
| please | कृपया | kripayā |
| thank you | आभार | ābhār, dhanyawād |
| how much? | किती? | kitī? |
| yes | हो | ho, hoya |
| no | नाही | nāhī |
| forgive me | maaf karā | |
| Where is _____? | _____ kuthe āhe? | |
| English | इंग्रजी | iṅgrajī |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Pronunciation | |
|---|---|---|---|---|---|
| hello | ज्वजलपा | jwajalapaa | |||
| Whats up? | छु दु? | chhu du? | |||
| yes | ख: | kha | |||
| no | मखु | makhu | |||
| I do not understand | जिं मथु | jin mathu | |||
| I do not know Nepal Bhasa | जित नेपाल भाय मव | jita nepaala bhaaya mawa | |||
| Do you know Nepal Bhasa? | छित नेपाल भाय व:? | chhita nepaala bhaaya wa? | |||
| Happy New Year | न्हुगु दंया भिन्तुना | nhugu dan yaa bhintunaa | |||
| Where is the bathroom? | चबी गन दु थें? | chabee gana du then? | |||
| Thank you | सुभाय् | subhaay | |||
| Welcome | लसकुस | lasakusa | |||
| Help | ग्वाली | gwaalee | |||
| Good Morning | भीं सुथ | bheen sutha | |||
| Good Night | भीं बहनी | bheen bahanee |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| English | inciriguci | ? |
| hello | haisai (women can also say haitai) | ? |
| good-bye | cu: wuganabira | ? |
| please | unige: sabira (things), -kwimi so:re: (actions) | ? |
| thank you | iqpe: nihwe: de:biru | ? |
| I’m sorry | gubiri: sabira (being impolite), waqsaibi:ndo: (accidents, mistakes) | ? |
| how much? | caqsa nato:ibi:ga | ? |
| what's this? | kure: nu:ndi bi:ga | ? |
| yes | wu: | ? |
| no | wu: wu: | ? |
| I don’t understand | wakayabiran | ? |
| Where's the bathroom? | hwu:ruya ma: yaibi:ga | ? |
| generic toast | kari: | ? |
| Do you speak English? | inciriguciya naibi:miga | ? |
(dialects may vary)
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| Polish language | język polski, polszczyzna | 'pɔlski * | jezyk_polski.ogg Polszczyzna.ogg | |
| hello | cześć | * | Czesc.ogg | informal, used both for greeting and good-bye, lit. “honour” |
| good morning, good afternoon | dzień dobry | ,dɔbr | Dzien_dobry.ogg | lit. “good day” |
| good-bye | do widzenia | * | Do_widzenia.ogg | lit. “until seeing” |
| good night | dobranoc | * | Dobranoc.ogg | |
| please | proszę | * | prosze.ogg | |
| you're welcome | proszę bardzo | * | prosze_bardzo.ogg | |
| don’t mention it | nie ma za co | * | niezamaco.ogg | lit. “(there's) nothing for it” |
| thank you | dziękuję | * | Dziekuje.ogg | |
| this one | m: ten f: ta n: to | * | Ten_ta_to.ogg | |
| that one | m: tamten f: tamta n: tamto | * | Tamten_tamta_tamto.ogg | |
| how much? | ile? | * | ile.ogg | |
| English language | język angielski | aŋ'gɛ´lski | ||
| yes | tak | * | tak.ogg | |
| no | nie | * | nie.ogg | |
| I don’t understand | Nie rozumiem | * | nie_rozumiem.ogg | |
| where's the bathroom? | Gdzie jest łazienka? | wa'ʑeŋka | Gdzie_lazienka.ogg | |
| generic toast: | Na zdrowie! | zdrɔv'ɛ | Na_zdrowie.ogg | lit. “to health” |
| do you speak English? | Czy mówi Pan po angielsku? Czy mówi Pani po angielsku? Czy mówisz po angielsku? | poaŋ'gɛ´lsku poaŋ'gɛ´lsku poaŋ'gɛ´lsku | Czy mowi pan.ogg Czy mowi pani.ogg Czy_mowi_sz.ogg | Pan — sir, Mr.; Pani — Mrs.; the third form is both impersonal and informal |
| what is it? | Co to jest? | * | Co_to_jest.ogg | |
| Welcome to Poland! | Witamy w Polsce! | 'fpɔlsʦɛ | witamy.ogg | |
| I love you | Kocham cię | * |
| translation | phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Portuguese | Português | PT. /purtu'geʃ/ BR. /portu'gejs/ | poor-too-GAYZH por-too-GAYSH |
| hello | Olá (PT.) Oi (BR.) | /ɔ'la/ /oi/ (?) | oh-LAA OH-ee |
| good-bye | Tchau | ? | CHAO |
| please: | Por favor | PT. /puɾ fɐ'voɾ/ BR. /poɾ fa'vo:/ | POOR fah-VOHR POHR fah-VOH |
| excuse me | com licença | ? | CON lee-CEN-sah |
| thank you | obrigado (male speaker); | PT. /obɾi'gaðu/ BR. /obɾi'gado/ | oh-bree-GAH-dhoo oh-bree-GAH-doh |
| obrigada (female speaker) | PT. /obɾi'gaðɐ/ BR. /obɾi'gada/ | oh-bree-GAH-dhah oh-bree-GAH-dah | |
| you're welcome | De nada | ? | JEE NA-dah |
| sorry | desculpe-me (formal) | ? | dis-COO-pee ME |
| desculpa (informal) | ? | dis-COO-pa | |
| how much does it cost? | Quanto custa? | ? | KWAN-too CUHS-tah |
| Yes: | Sim | /sĩ/ | SEEN |
| No: | Não | /nãw̃/ | NA-o |
| I didn’t understand | Eu não entendi | ? | EO NA-o ehn-TEN-ji |
| Where’s the bathroom? | Brazil: Onde fica o banheiro? | fika u baɲɛjɾu | OHN-jee FEE-ka OO ban-YEH-roo |
| Portugal, others: Onde fica a casa de banho | fikɐ a caza dɨ baɲu | OHN-dih FEE-ka AH KAH-zah dee BAN-yoo | |
| Generic toast | Saúde | PT. BR. | sa-OO-dhih sa-OO-jee |
| English | inglês | ? | eeng-LES |
| Do you speak English? | BR. Você fala inglês? PT. Falas inglês? | ? | vo-CEH FAH-lah eeng-LES FAH-lahs eeng-LES |
| English | Romanian | IPA pronunciation |
|---|---|---|
| Romanian (language) | (limba) română | |
| Hello! | Bună ziua! | |
| Good bye! | La revedere! | |
| Please. | Vă rog | |
| Thank you. | Mulţumesc | |
| How much? | Cât? | |
| English | (limba) engleză | |
| Do you speak English? | Vorbiţi engleza | |
| Yes. | Da. | |
| No. | Nu. | |
| I don’t understand. | Nu înţeleg. | |
| Cheers! | Noroc! | |
| Where is the bathroom? | Unde e toaleta? |
| Translation | Phrase | Transcription | Literal translation |
|---|---|---|---|
| Russian | русский | // (CPIDL Russian - russkij.ogg) | |
| hello | здравствуйте | // (CPIDL Russian - Zdravstvujte.ogg) | be healthy (imperative 2nd person singular/plural polite) |
| good-bye | до свидания | // (CPIDL Russian - do svidania.ogg) | until seeing |
| please | пожалуйста | // (CPIDL Russian - pozhalujsta.ogg) | |
| thank you | спасибо | // (CPIDL Russian - Spasibo.ogg) | |
| that one | тот | // (CPIDL Russian - tot.ogg) | |
| how much? | сколько? | // (CPIDL Russian - skol'ko.ogg) | |
| English | английский | // (CPIDL Russian - anglijskij.ogg) | |
| yes | да | // (CPIDL Russian - da.ogg) | |
| no | нет | // (CPIDL Russian - net.ogg) | “there isn’t” (short for не есть) |
| sorry | извините | // | |
| I don’t understand | я не понимаю | // | |
| generic toast | за здоровье | // (CPIDL Russian - za zdorovje.ogg) | for health |
| Do you speak English? | Вы говорите по-английски? | // (CPIDL Russian - vi govorite.ogg) | |
| where’s the bathroom? | где здесь туалет? | // | where here (is) (the) toilet? |
| I love you | я тебя люблю | // |
| Translation | Phrase | transliteration | Literal meaning | |
|---|---|---|---|---|
| Sanskrit | संस्कृतम् | |||
| Hello | नमो नमः, नमस्कारः | Salutations | ||
| Good-bye | पुनर्दर्शनाय | To meet again | ||
| Please | कृपया | With mercy | ||
| Thank you | अनुगृहितोऽस्मि (for men) अनुगृहितास्मि (for women) | I am blessed | ||
| That one | अयमेव | |||
| How much? | कियत् | |||
| English | आंग्लभाषा | |||
| Yes | आम् , एवम् | |||
| No | न , नास्ति , नैवम् | No, Does not exist, Not that | ||
| Generic toast | शुभमस्तु | Let good happen |
Scots survives in a number of dialects. The North east Central (Fife) pronunciation is marked NeC, North East Scots (Doric) is marked as NE. C ans S for central and southern pronunciatons. The unmarked pronunciations are generally used in most areas. A /t/ between vowels and final is glottalised. This may also occur with a final /d/.
| English | Sicilian |
|---|---|
| Yes | Sì |
| No | No |
| Thank you | Grazzî |
| Please | Pi fauri |
| What is your name? | Comu ti chiami? |
| What time is it? | Chi ura sunnu? |
| I don’t know | Nun lu sacciu |
| Goodbye | Nni videmu |
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation | Remarks | |
|---|---|---|---|---|---|
| Spanish | castellano español | | |||
| let's go | vámonos | ||||
| hello | hola | Spanish hola.ogg | |||
| good morning | buenos días | Spanish buenos días.ogg | lit. good days | ||
| goodbye | adiós | Spanish adiós.ogg | from a Dios to God | ||
| see you (soon) | hasta luego | Spanish hasta luego.ogg | lit. until (we see) later | ||
| please | por favor | Spanish por favor.ogg | lit. by favour | ||
| thank you | gracias | | Spanish gracias.ogg | ||
| you’re welcome don’t mention it | de nada | Spanish de nada.ogg | lit. (it was) of nothing | ||
| sorry | perdón | Spanish perdón.ogg | lit. (I beg your) pardon | ||
| pardon me | perdóneme | ||||
| I’m sorry | lo siento | Spanish lo siento.ogg | lit. I feel (bad) for it | ||
| forgive me | discúlpame disculpe (formal) | ||||
| this one | éste (masculine) ésta (feminine) | | Spanish éste.ogg Spanish ésta.ogg | ||
| that one | ése (masculine) ésa (feminine) | | |||
| that yonder | aquél (masculine) aquella (feminine) | | |||
| how much? | ¿cuánto? | ||||
| English | inglés | ||||
| yes | sí | ||||
| no | no | ||||
| I don’t understand | no comprendo no entiendo | | |||
| I don’t know | no sé | ||||
| where is the bathroom? | ¿Dónde está el baño? | ||||
| generic toast | salud | lit. health | |||
| Do you speak English? (direct polite) | ¿Habla inglés? | (Spanish_habla_inglés.ogg) | polite question | ||
| I hope (to wish, to hope) | Ojalá |
Usage Note: Greetings in Swahili are a crucial aspect of Swahili culture; it is not uncommon for a conversation to last five minutes before it actually moves beyond saying “Hello”. There is no generic word for “Hello” in the language, rather there are numerous options depending on the relative ages and/or race of the people involved, as well as singular and plural forms. A non-comprehensive list would include “hujambo” (reply “sijambo”) for two people of similar age and race, “jambo” (reply “jambo”) for between white and black people, “Shikamoo” (reply “Marahaba”) for a young person to an elderly person, “Hodi” (reply “Karibu”) when in the doorway of a house. There are additionally numerous informal greetings such as “Mambo”, “Safi”, and many more. Farewells are abrupt or even non-existent.
| Translation | Phrase | IPA | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Tagalog | Tagalog | (ta-GA-log) | |
| Filipino | Pilipino | (pi-li-PI-no) | |
| Hello/How are you? | Kumustá/Kumustá ka? | (ku-mus-TAH (KA?)) | |
| I’m fine, and you? | Mabuti namán, ikáw? | (ma-BU-ti na-MAN, iKAW?) | |
| Good-bye | Paalam (pô) | (pa-AH-lam (PO)) | |
| Please | pakí-(verb) (pô) | (pah-KI (PO)) | |
| Thank you | Salamat (pô) | (sa-LAH-mat (PO)) | |
| You're welcome | Waláng anumán (pô) (literally, “No problem”) | (wa-LANG a-nu-MAN (PO)) | |
| That one (object far from person spoken to) | Iyon (pô) Ayun (pô) [reflective | (i-YON (PO)) | |
| That one (object near to/held by person spoken to) | Iyan (pô) Ayan (pô)" [reflective | (i-YAN (PO))'' | |
| How much? | Magkano (pô)? | (mag-KAH-no (PO)?) | |
| English | Ingglés | (ing-GLES) | |
| Yes | Oo / Opò (polite form) | (O-o) / (O-po) (all o's pronounced neutral) | |
| No | Hindî | (hin-DI) or (hin-DE) | |
| No (polite form) | Hindí pô | (hin-DI PO) | |
| Where's the bathroom? | Nasaán ang banyo? | (NA-sa-AN ang BAN-yoh?) | |
| What is your name? (casual) | Anó ang pangalan mo? | (ah-NOH ang pa-NGA-lan MOH?) | |
| What is your name? (formal) | Anó pô ang inyóng pangalan? | (ah-NOH PO ang in-YONG pah-NGA-lan?) | |
| Sorry | Paumanhín (pô) | (pa-u-man-HIN (PO)) | |
| I don’t know | Hindí ko (pô) alám | (hin-DI ko (PO) a-LAM) | |
| I don’t understand | Hindí ko (pô) naíintindihan | (hin-DI ko (PO) na-I-in-tin-di-han) | |
| I don’t remember | Hindí ko (pô) natátandaan | (hin-DI ko (PO) na-TA-tan-da-an) | |
| Welcome/Generic toast | Mabuhay! (literally, “Long live!”) | (ma-BU-hai) | |
| I am sick | Masamâ (po) ang pakiramdám ko (literally, “I’m not feeling well”) | (ma-sa-MAH po ang pa-ki-ram-DAM ko) | |
| Do you speak English? | Marunong ka bang magsalitâ ng Ingglés? | (ma-ROO-nong ka BANG mag-sa-li-TA nang ing-GLES?) |
| Translation | Phrase | Pronunciation | IPA |
|---|---|---|---|
| Tamil | தமிழ் | ||
| hello | வணக்கம் | Vanakkam | |
| good-bye | சென்று வருகிறேன் | sentru varukireen | |
| please | தயவு செய்து | thayavu seithu | |
| thank you | நன்றி | nandri | |
| sorry | மன்னிக்கவும் | mannikkavum | |
| that one | அது | adhu | |
| how much? | எவ்வளவு | evvalavu | |
| yes | ஆம் | aam | |
| no | இல்லை | illai | |
| I don’t understand | எனக்குப் புரியவில்லை | ennaku puriyavillai | |
| Where's the bathroom? | குளியலறை எங்கே உள்ளது? | kuliyalarai engai ullathu? | |
| generic toast (not used in formal occasions and to elders): Hey! | டேய்! | dei | |
| English | ஆங்கிலம் | aangilam | |
| Do you speak English? | நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுவீர்களா? | neengal aanglilam paysuveerkala? |
Please note that spoken Tamil is very different from formal written Tamil. The above phrases are in written Tamil and thus sound very awkward and stilted when used in everyday speech.
| Translation | Transliteration | ||
|---|---|---|---|
| hello/goodbye | สวัสดี | sawàtdii | |
| goodbye | ลาก่อน | lææ-kɔ̀ɔn | |
| thank you | ขอบคุณ | khɔ̀ɔp khun | |
| you're welcome | ไม่เป็นไร | mâi pen rai | |
| yes | ใช่ | châi | |
| no | ไม่ใช่ | mâi châi | |
| excuse me, sorry | ขอโทษ | khɔ̌ɔ thôot | |
| How are you? | สบายดีไหม | sàbaay dii mǎay? | |
| I am fine | สบายดี | sàbaay dii | |
| what is your name? | คุณชื่ออะไร | khun chɯ̂ɯ àrai? | |
| my name is ... | ผม/ดิฉันชื่อ... | phǒm/dìchǎn chɯ̂ɯ... | |
| nice to know you | ยินดีที่ได้รู้จัก | yindii thîi dâi rúucàk | |
| nice to know you too | เช่นกัน | chen gun | |
| How much does this cost? | ราคาเท่าไร | ra ka thao rai? |
Polite language in Thai requires that a politeness marker be at the end of every phrase. The markers differ according to the gender of the speaker:
| Gender of speaker | Marker | Transliteration | |
|---|---|---|---|
| male | ครับ | khráp | |
| female (question) | คะ | khá | |
| female (statement) | ค่ะ | khâ |
| Translation | Phrase | IPA |
|---|---|---|
| hello | merhaba | |
| welcome | hoş geldiniz | |
| good morning | günaydιn | |
| good afternoon | iyi günler | |
| good evening | iyi akşamlar | |
| good night | iyi geceler | |
| good bye | hoşçakal/hoşçakalιn | / |
| please | lütfen | |
| thank you | teşekkür ederim | |
| how much | ne kadar | |
| English | İngilizce | |
| Turkish | Türkçe | |
| yes | evet | |
| no | hayιr |
Note: adjectives have different forms when describing feminine, masculine or neuter nouns.
| Translation | Phrase | IPA | pronunciation | Literally |
|---|---|---|---|---|
| Ukrainian | українська, f. | український, m. | ooh-kra-YEEN-ska | ooh-kra-YEEN-skiy |
| hello | привіт | pri-VEET | “greetings” | |
| good-bye | до побачення | doh po-BAH-chen-nyah | “until seeing” | |
| please | будь ласка | bood LA-ska | “be kind” | |
| thank you | дякую | DYA -koo-yoo |
| Translation | Phrase | IPA | Transliteration | |
|---|---|---|---|---|
| Urdu | اردو | ordu | ||
| hello (Urdu) | اسلام و عليکم | As-Salam-Wa-Alaikum | ||
| hello (Urdu, Reply to Hello) | و عليکم السلام | Wa-Alaikum-As-Salam | ||
| goodbye (Urdu) | خداحافظ | Khuda Hafiz | ||
| please* (Urdu) | مہربانی فرماکے | mehrbānī farmake | ||
| thank you* (Urdu) | شکريہ | śhukriyā | ||
| thank you very much | بہت بہت شکريہ | bahut bahut śhukriyā | ||
| welcome | خوش آمديد | Khush Amdaidn | ||
| excuse me | معاف کيجۓ | māf kījiye | ||
| don’t mention it | کوئ بات نہيں | koī bāt nahī | ||
| yes | جی ہاں | jī hān | ||
| no/not | جی نہيں | jī nahīn | ||
| good/right | اچھا | acchan | ||
| (all-purpose adj./interj.) | ||||
| How are you? | آپ کيسے ہيں/کیسی ہيں؟ | āp kaise hai/kaisī hai? (m/f) | ||
| OK! | ٹھيک ہے | |||
| one minute! (“just a sec”; interj.) | ايک منٹ | ek minaṭ | ||
| I don’t understand | ميں نہين سمجھا | main nahīn samjha/samjhī (m/f) | ||
| I don’t know | مجھے نہين پتہ | mujhey nahi pata (m/f) | ||
| English | انگريزی | angrezī | ||
| what is your name? | آپ کا کیا نام ہے؟ | āp ka kya nām hai? | ||
| my name is ... | میرا نام ... ہے | mera nām ... hai | ||
| It was nice to meet you | آپ سے مل کر بہت خوشی ہوئ | āp se milkar bahut khuśī huī | ||
| It was nice to meet you too (lit. to me also) | مجھے بھی | mujhe bhī | ||
| How much does this cost? | اس کی کیا قيمت ہے؟ | iski kya qeemat hai? | ||
| Do you speak English? | کيا آپ انگريزی بولتے/بولتی ہيں؟ | kya āp angrezī bolte/boltī (m/f) hain? |
| Translation | Phrase | Pronunciation |
|---|---|---|
| Vietnamese | tiếng Việt | tyeng vyet |
| Hello | xin chào | sin tsao |
| Good bye | tạm biệt | tahm byet |
| Yes | có | koh |
| No | không | khong |
| Thank you | cảm ơn | kahm uhn |
| You're welcome | không có chi | khong koh tsee |
| Sorry | xin lỗi | toy sin loy |
| English | tiếng Anh | tyeng ahn |
| Do you speak English? | Bạn có biết nói tiếng Anh không? | bahn koh byet noy tyeng ahn khong? |
| Please | làm ơn | lahm uhn |
| Who? | ai? | aye? |
| What? | cái gì? | kie zee? |
| When? | khi nào? | khee now? |
| Where? | ở dâu? | uh zao? |
| Why? | tai sao? | tie sao? |
| How? | như nào? | nyue now? |
| Translation | Phrase | IPA | Comments |
|---|---|---|---|
| Võro | võro kiil | ||
| hello | tereq | ||
| good-bye | hääd aigo | literally "(have a) good time" | |
| please | pallõsi | literally "I would beg" | |
| thank you | aiteh tennäsi | | (a more formal expression, it literally means “I would thank (you)”.) |
| you're welcome | pallõsi | ||
| this | seo taa | | |
| that one | tuu | ||
| how much? | ku pall'o? | ||
| English | inglüse kiil | ||
| yes | jah | ||
| no | ei | ||
| sorry | andkõ andis | ||
| I don’t understand | Saa-ai arvo | '' | |
| generic toast | tervüses | literally "to/for health" | |
| Do you speak English? | Kas ti kõnõlõt inglüse kiilt? | ||
| Where is the bathroom/toilet? | Kon om peldik / WC? | ||
| Merry Christmas and a Happy New Year! | Hüvvä joulu ja õnnõlikku vahtsõt aastakka! | ||
To answer “yes” you must agree with the question.
“Oes...?” (Is there...?) is answered with “Oes” (Yes there is).
“Ydy...?” (Is he/she...?) is answered with “Ydy” (Yes he/she is).
“Ydw...?” (Am I...?) would however be answered appropriately with “Ydych” (Yes you are) and vice versa.
“Ie” (Yes) is only used when a proper question hasn’t been asked, or in reply to “Ai...?” (Is it...?).
“Do” (Yes I did, Yes you did, etc.) is used in reply to questions in the past tense.
Language comparison | Lists of phrases
Frases usuales en distintos idiomas | Phrases usuelles en différentes langues | 언어별 기초 회화 | Frases comuns em diferentes línguas | Fraze uzuale în diferite limbi | 各地常用會話列表
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"List of common phrases in various languages".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world