Abbreviated and contracted words are a common feature of Japanese. Long words are often contracted into shorter forms, which then become the predominant forms. For example, the University of Tokyo, in Japanese Tōkyō Daigaku (東京大学) becomes 東大, Tōdai, and "remote control", rimōto kontorōrā (remote controller), becomes rimokon. Names are also contracted in this way. For example Takuya Kimura, in Japanese Kimura Takuya, an entertainer, is referred to as Kimutaku.
The names of some very familiar companies are also contractions. For example, Toshiba is a contraction of "Tokyo Shibaura", and Nissan is a contraction of "Nippon Sangyo".
The contractions may be commonly used, or they may be specific to a particular group of people. For example the "Kokuritsu Kankyo Kenkyujo" (国立環境研究所, National Institute for Environmental Sciences of Japan, NIES) is known as Kanken (環研) by its employees, but this terminology is not familiar to most Japanese.
In contracted kanji words, the most common pattern of contraction is to take the first kanji of each word and put them together as a portmanteau.
In loanwords and names, the most common pattern is to take the first two morae (or kana) of each of the two words, and combine them forming a new, single word. For example "family restaurant" or famirī resutoran becomes famiresu.
Yōon sounds, sounds represented using a kana ending in i and a small ya, yu or yo kana, such as kyo count as one mora. Japanese long vowels count as two morae, and may dissapear (the same can be said for the sokuon, or small tsu); Harry Potter, originally Harī Pottā, is contracted to Haripota, or otherwise be altered; actress Kyoko Fukada, Fukada Kyōko, becomes Fukakyon.
These abbreviated names are so common in Japan that many companies initiate abbreviations of the names of their own products. For example, the animated series Pretty Cure marketed itself under the four-character abbreviated name purikyua.
| Contraction | Kanji | Original word | Full kanji | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Nōdai | 農大 | Tōkyō Nōgyō Daigaku | 東京農業大学 | Agricultural University of Tokyo |
| Nyūkan | 入管 | Nyūkoku Kanrikyoku | 入国管理局 | Immigration Office |
| Contraction | Katakana | Original word | Katakana | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| famiresu | ファミレス | famirī resutoran | ファミリーレストラン | family restaurant |
| nekama | ネカマ | netto ("net"; internet) okama ("male cross dresser") | ネットオカマ | A fake female |
| rabuho | ラブホ | rabu hoteru | ラブホテル | love hotel |
| rimokon | リモコン | rimōto kontorōrā | リモートコントローラー | remote control |
| Abbreviation | Katakana | Original word | Katakana | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| anime | アニメ | animēshon | アニメーション | animation |
| depāto | デパート | depātomento sutoa | デパートメント・ストア | department store |
| toire | トイレ | toiretto | トイレット | toilet |
Many abbreviations, especially four-character words, have been created for particular products or TV shows.
| Contraction | Origin | Notes |
|---|---|---|
| pokemon | poketto monsutā (Pocket Monster*) | The well-known video game and animation franchise. |
| purikyua | Pureti Kyua (Pretty Cure) | A manga/anime series |
| purikura | purinto kurabu (Print Club) | An automated photograph machine |
| tatakon | tataku kontorōrā (controller) | A controller used for the game Taiko Drum Master by Namco |
| mukku | "magazine + book | A cross between a magazine and a book |
| Contraction | Japanese | Name | Japanese | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Burapi | ブラピ | Buraddo Pitto (Brad Pitt) | ブラッド・ピット | Hollywood actor. |
| Fukakyon | フカキョン | Kyoko Fukada | 深田恭子 | Japanese idol and actress. |
| Kimutaku | キムタク | Takuya Kimura | 木村拓哉 | SMAP star |
| Tsuyopon | ツヨポン | Tsuyoshi Kusanagi | 草彅剛 | SMAP star |
| Matsuken | マツケン | Ken Matsudaira | 松平健 | Jidaigeki actor, famous for Matsuken samba. |
| Shimuken | シムケン | Ken Shimura | 志村けん | television performer and actor. |
| Yamataku | 山拓 | Taku Yamasaki | 山崎拓 | politician. |
| Hashiryū | 橋龍 | Ryutaro Hashimoto | 橋本龍太郎 | politician. |
The railway tunnel linking Aomori and Hakodate is called the , using the first kanji from 青森 (Aomori), and 函館 (Hakodate).
Sometimes names of this type preserve older place names. For instance, the character 武 (musashi), which was once the name of the Japanese province in which the city of Tokyo was located, can still be seen in the company names 東武 (Tobu or "East Musashi"), 西武 (Seibu or "West Musashi"), and in the 南武線 (Nanbu Line or "South Musashi Line").
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Japanese abbreviated and contracted words".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world