James Macpherson (October 27, 1736–February 17, 1796), was a Scottish poet, known as the "translator" of the Ossian cycle of poems.
In the autumn he set out to visit western Inverness-shire, the islands of Skye, North Uist, South Uist and Benbecula. He obtained manuscripts which he translated with the assistance of Captain Morrison and the Rev. A Gallie. Later in the year he made an expedition to Mull, Argyll, when he obtained other manuscripts.
The authenticity of these so-called translations from the works of a 3rd century bard was immediately challenged in England, and Dr. Samuel Johnson, after some local investigation, asserted (in Journey to the Western Islands of Scotland, 1775) that Macpherson had found fragments of ancient poems and stories, which he had woven into a romance of his own composition. Macpherson is said to have challenged Johnson, who replied that he was not to be deterred from detecting what he thought a cheat by the menaces of a ruffian. Macpherson never produced his originals, which he refused to publish on the grounds of expense. Modern scholars tend to agree with Johnson's assessment.
After Macpherson's death, Malcolm Laing, in an appendix to his History of Scotland (1800), propounded the extreme view that the so-called Ossianic poems were altogether modern in origin, and that Macpherson's authorities were practically non-existent. Much of Macpherson's matter is clearly his own, and he confounds the stories belonging to different cycles. But apart from the doubtful morality of his transactions he must still be regarded as one of the great Scottish writers. The varied sources of his work and its worthlessness as a transcript of actual Celtic poems do not alter the fact that he produced a work of art which by its deep appreciation of natural beauty and the melancholy tenderness of its treatment of the ancient legend did more than any single work to bring about the romantic movement in European, and especially in German, literature. It was speedily translated into many European languages, and Herder and Goethe (in his earlier period) were among its profound admirers. Goethe incorporated his translation of a part of the work into his novel The Sorrows of Young Werther. Melchiore Cesarotti's Italian translation was one of Napoleon's favourite books.
The Reception of Ossian in Europe, edited by Howard Gaskill, (London: Thoemmes Continuum, 2004).
1736 births | 1796 deaths | Romantic poets | Scottish poets | British MPs | Scottish politicians | Fraudsters | Natives of Badenoch and Strathspey | Collectors | Scottish Gaelic language | University of Aberdeen alumni | University of Edinburgh alumni
James Macpherson | Canti ossianici | James Macpherson | James Macpherson
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"James Macpherson".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world