The () is the modern name for a plucked seven-string Chinese musical instrument of the zither family (中華絃樂噐/中华弦乐器). It has been played since ancient times, and has traditionally been favored by scholars and literati as an instrument of great subtlety and refinement. It is sometimes referred to by the Chinese as 「國樂之父/国乐之父」, meaning "the father of Chinese music".
Traditionally the instrument was called simply qin 「琴」, which can also be written as 「琹」, 「珡」 or other ancient forms , but by the twentieth century the term had come to be applied to many other musical instruments as well. The yangqin 「揚琴/扬琴」 hammered dulcimer, the huqin 「胡琴」 family of bowed string instruments, and the Western piano () are examples of this usage, so the prefix "gu-" 「古」 (meaning "ancient") was added for clarification. It can also be called qixianqin 「七絃琴」 ("seven-stringed instrument"). The guqin is not to be confused with the guzheng (「古箏/古筝」 "ancient strung-instrument"), another Chinese long zither also without frets, but with moveable bridges under each string. Because Robert Hans van Gulik's famous book about the qin is called The Lore of the Chinese Lute, the guqin is sometimes inaccurately called a lute . Other incorrect classifications, mainly from music compact discs, include "harp" or "table-harp".
The guqin is a very quiet instrument, with a range of about four octaves, and its open strings are tuned in the bass register. Its lowest pitch is about two octaves below middle C, or the lowest note on the cello. Sounds are produced by pluck open strings, stopped strings, and harmonics. Stopped sounds are noteworthy for the variety of slides and ornaments used, and the use of glissando — sliding tones — gives it a sound reminiscent of a pizzicato cello or fretless double bass. Extended passages consisting entirely of harmonics are common. This is made possible because the 91 indicated harmonic positions allow great flexibility; early tablature shows that even more harmonic positions were used in the past. By tradition the qin originally had five strings, but ancient qin-like instruments with 10 or more strings have been found. The modern form has been standardized for about two millennia.
Legend has it that the qin, the most revered of all Chinese musical instruments, has a history of about 5,000 years. This legend states that the legendary figures of China's pre-history — Fuxi, Shennong and Huang Di, the "Yellow Emperor" — were involved in its creation. Nearly almost all qin books and tablature collections published prior to the twentieth century state this as the factual origins of the qin, although this is now presently viewed as mythology. It is mentioned in Chinese writings dating back nearly 3,000 years, and related instruments have been found in tombs from about 2,500 years ago. Non-fretted zithers unearthed in southern Chinese tombs show similar instruments that gradually became longer and had fewer strings, but they are not named in the tombs. Chinese tradition says the qin originally had five strings, but then two were added about 1,000 BCE, making seven. Some suggest that larger zithers with many strings gradually got smaller with fewer and fewer strings to reach seven. Whether the southern instruments can be called "qin," or simply southern relatives of a northern instrument that has not survived, is questionable. The extact origins of the qin is still a very much continuing subject of debate over the past few decades.
The ancient form of the qin was short (almost a third of the size of a modern qin) and probably only played using open strings. This is because the surface of these early qins where not smooth like the modern qin, the strings were far away from the surface, had engravings on the surface (which would make sliding impossible) and did not mark the harmonic positions to be able to indicate to the player who would play them.
Based on the detailed description in the poetical essay "Qin Fu" 【琴賦/琴赋】 by Xi Kang (223–262), the form of the qin that is recognizable today was most likely set around the late Han Dynasty. The earliest surviving qin in this modern form, preserved in both China and Japan, have been reliably dated to the Tang Dynasty. Many are still playable, the most famous perhaps being the one named "Jiuxiao Huanpei" 《九霄環佩/九霄环佩》, attributed to the famous late Tang dynasty qin maker Lei Wei (雷威). It is kept in the Palace Museum in Beijing. Famous titles are often repeated: a Tang qin of the same name which was recently sold in an auction was not the famous one kept in the Palace Museum inside the Forbidden City, but it has been played by Li Xiangting, who praised it highly.
According to Robert Temple, the qin played an important part in the Chinese gaining the first understanding of music timbre. That "the Chinese understanding of the nature of sound as vibration was much increased by studying the production of timbre on the strings of the ch'in." This understanding of timbre, overtones and higher harmonics eventually led the Chinese to discover equal temperament in music.
In 1977, a recording of "Liu Shui" (Flowing Water, as performed by Guan Pinghu, one of the best qin players of the 20th century) was chosen to be included in the Voyager Golden Record, a gold-plated LP recording containing music from around the world, which was sent into outer space by NASA on the Voyager 1 and Voyager 2 spacecrafts. It is the longest excerpt included on the disc. In 2003, guqin music was proclaimed as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.
In the Shijing 【詩經】 (Book of Songs), several poems mention the qin (with their numbers according to their order in the anthology):
In Tang Poetry, we have many mentions, including:
There are a number of ancient sources that discuss qin lore, qin theory and general qin literature. Some of these books are available inserted into certain qinpu (qin tablature collections). The basic contents of qin lietrature is mainly essays discussing and describing the nature of qin music, the theory behind the notes and tones, the method of correct play, the history of qin music, lists of mentions in literature, etc. The detail can be very concise to extremely detailed and thorough. Some are mostly philosophical or artistic musings, others are scientific and technical.
It should be noted that there is a difference between qin schools and qin societies. The former concerns itself with transmission of a style, the latter concerns itself with performance. The qin society will encourage meetings with fellow qin players in order to play music and maybe discuss the nature of the qin. Gatherings like this is called yajis, or "elegant gatherings", which take place once every month or two. Sometimes, societies may go on excusions to places of natural beauty to play qin, or attend conferences. They may also participate in competitions or research. Of course, societies do not have to have a strict structure to adhere to; it could mostly be on a leisurely basis. The main purpose of qin societies to to promote and play qin music. It is often a good opportunity to network and learn to play the instrument, to ask questions and to receive answers.
Most qin schools and societies are based in China, but during the twentieth century many overseas societies began to form. Although qin study was initially confined to China in ancient times, countries like Japan also have their own qin traditions via import from China, but are extremely small in scale. The Tokyo Qin Society was recently founded, opening up more opportunities for qin study in Japan. Japan has published a qinpu (qin tablature collection) in the past, known as Toukou Kinpu or Donggao Qinpu 【東臯琴譜】. Other qin societies exist in North America and Europe, which are less formal than their counterparts in mainland China, such as the North American Guqin Association and the London Youlan Qin Society.
The classical collections such as Qin Shi, Qinshi Bu and Qinshi Xu include biographies of hundreds more players.
Contemporary qin players extend from the early twentieth century to the present. More so than in the past, such players tend to have many different pursuits and occupations other than qin playing. There are only a few players who are paid to exclusively play and research the guqin professionally and nothing else.
In the performance and playing of the qin, the player will use a variety of techniques to utilise the full potential of the instrument. They would read the specialist and unique tablature that was developed over the centuries and amass a repertoire of popular and ancient tunes for the qin.
When plucking the strings, it is not required to attach fake-nails on one's fingers. One will often leave their fingernails long, and cut them into an elliptical shape. The length is subjective and will depend on the player's preference, but it is usually around 3-4mm from the finger tip. If it is too short, then the finger tip will deaden the sound as it touches the string after the nail has plucked it. If it is too long then the fingers can be cumbersome and can impede performance. Generally, the nails of the right hand are kept long, whilst the nails of the left are cut short, so as to be able to press on the strings without hinderance. For people who have brittle fingernails, the Yugu Zhai Qinpu has some methods of strengthening them. Unlike other plucked instruments, like guzheng and pipa, plectrums and fake-nails should be avoided. For the guzheng and pipa where one must attack the strings with force, thus, susceptible to fingernail breakage, the qin requires gentle force to play. Also, fake-nails tend to hinder the fingers, or create an unsatisfactory tone, thus it is best to pluck with natural fingernails. That and because one can feel the qin strings better.
There are eight basic right hand finger techniques: pi 〈劈〉 (thumb pluck outwards), tuo 〈托〉 (thumb pluck inwards), mo 〈抹〉 (index in), tiao 〈挑〉 (index out), gou 〈勾〉 (middle in), ti 〈剔〉 (middle out), da 〈打〉 (ring in), and zhai 〈摘〉 (ring out); the little finger is not used. Out of these basic eight, their combinations create many. Cuo 〈撮〉 is to pluck two strings at the same time, lun 〈輪/轮〉 is to pluck a string with the ring, middle and index finger out in quick succession, the suo 〈鎖/锁〉 technique involves plucking a string several times in a fixed rhythm, bo 〈撥/拔〉 cups the fingers and attacks two strings at the same time, and gun fu 〈滚拂〉 is to create glissandi by running up and down the strings continuously with the index and middle fingers. These are just a few.
Left hand techniques start from the simple pressing down on the string (mostly with the thumb between the flesh and nail, and the ring finger), sliding up or down to the next note (shang 〈上〉 and xia 〈下〉), to vibrati by swaying the hand (yin 〈吟〉 and nao 〈猱〉, there are as many as 15 plus different forms of vibrato), plucking the string with the thumb whilst the ring finger stops the string at the lower position (qiaqi 〈掐起 / 搯起〉), hammering on a string using the thumb (yan 〈掩 / 罨〉), to more difficult techniques such as pressing on several strings at the same time.
Techniques executed by both hands in tandem are more difficult to achieve, like qia cuo san sheng 〈掐撮三聲/掐撮三声〉 (a combination of hammering on and off then plucking two strings, then repeating), to more stylised forms, like pressing of all seven strings with the left, then strumming all the strings with the right, then the left hand quickly moves up the qin, creating a rolling sound like a bucket of water being thrown in a deep pool of water (this technique is used in the Shu style of Liu Shui to imitate the sound of water).
In order to master the qin, there are in excess of 50 different techniques that must be mastered. Even the most commonly used (such as tiao) are difficult to get right without proper instruction from a teacher. Also, certain techniques vary from teacher to teacher and school to school.
There are also a lot of obsolete fingerings and notation that are rarely used in modern tablature. There are now new books that have began to be published about these fingerings and notation as Qin culture and study gains momentum.
Written qin music did not directly tell what notes were played; instead, it was written in a tablature detailing tuning, finger positions, and stroke technique, thus comprising a step by step method and description of how to play a piece. Some tablatures do indicate notes using the gongche system, or indicate rhythm using dots. The earliest example of the modern shorthand tablature survives from around the twelfth century CE. An earlier form of music notation from the Tang era survives in just one manuscript, dated to the seventh century CE, called Jieshi Diao Youlan 《碣石調幽蘭》 (Solitary Orchid in Stone Tablet Mode). It is written in a longhand form called wenzi pu 〔文字譜〕 (literally "written notation"), said to have been created by Yong Menzhou (雍門周) during the Warring States Period, which gives all the details using ordinary written Chinese characters. Later in the Tang dynasty Cao Rou (曹柔) and others simplified the notation, using only the important elements of the characters (like string number, plucking technique, hui number and which finger to stop the string) and combined them into one character notation. This meant that instead of having two lines of written text to describe a few notes, a single character could represent one note, or sometimes as many as nine. This notation form was called jianzi pu 〔減字譜〕 (literally "reduced notation") and it was a great leap forward for recording qin pieces. It was so successful that from the Ming dynasty onwards, a great many qinpu 〔琴譜〕 (qin tablature collections) appeared, the most famous and useful being "Shenqi Mipu" (The Mysterious and Marvellous Tablature) compiled by Zhu Quan, the 17th son of the founder of the Ming dynasty . In the 1960s, Zha Fuxi discovered more than 130 qinpu that contain well over 3360 pieces of written music. Sadly, many qinpu compiled before the Ming dynasty are now lost, and many pieces have remained unplayed for hundreds of years.
Another major change in the tablature happened during the Qing period. Before, the recording of the note positions between hui were only approximations. For example, to play sol on the seventh string, the position the player must stop is between the 7th and 8th hui. The tablature of Ming times would only say "between 7 and 8" 「七八日(間)」 or for other positions "below 6" 「六下」 or even say "11" 「十一」 (when the correct position is slightly higher). During the Qing, this was replaced by the decimal system. The space between two hui were split into 10 'fen' 〔分〕, so the tablature can indicate the correct position of notes more accurately, so for the examples above, the correct positions are 7.6, 6.2 and 10.8 respectively. Some even went further to split one fen into a further 10 'li' 〔釐/厘〕, but since the distance is too minute to affect the pitch to a large degree, it was considered impractical to use. Some people argue that the old system is just as accurate as the new system when qin tuning theory is observed. Also, these old positions may actually conform to the rules of equally tempered music, with its pitches slightly flater, such as in the case of 8 for 7.9 and 11 for 10.8. Another main property for this old system is that it requires the player to "feel for the note", just as one would do for any other fretless stringed instrument, be it erhu or violin, instead of relying solely on fixed positions (which pitches can change slightly depending on how the player tunes their qin).
Existing qinpu generally come from private collections or in public libraries throughout China, etc. Those that are available for public purchase are facsimile qinpu printed and bound in the traditional Chinese bookbinding process. More modern qinpu tend to be bound in the normal Western way on modern paper. The format uses qin notation with staff notation and/or jianpu notation.
A list of guqin pieces which includes mostly played pieces, is used for Guqin certification examinations in China.
The sound chamber of the qin is constructed with two boards of wood, typically of differing wood types. The slightly rounded top board (soundboard) is usually made of tong wood 『桐』, the Chinese parasol tree, or Chinese paulownia. There are many different types of tong wood, the names of which are listed in the Yuguzhai Qinpu: wutong 『梧桐』 (Firmiana platanifolia, Sterculia platanifolia or Firmiana simplex), baitong 『白桐』, qingtong 『青桐』 (Japanese paulownia), paotong 『泡桐』 (Paulownia tomentosa), yitong 『椅桐』 and nantong 『南桐』; the best is wutong, but paotong is now widely used. The bottom board is made of zi mu 『梓木』 catalpa (Catalpa ovata) or, more recently, nan mu 『楠木』 camphor wood (Machilus nanmu). The wood must be well seasoned, that is, the sap and moisture must be removed (of the top board wood). If sap remains then it will deaden the sound and, as the moisture evaporates, the wood will warp and crack. Some makers use old or ancient wood to construct qins because most of the sap and moisture has been removed naturally by time (old shan mu 『杉木』, Chinese Cunninghamia or Japanese Cryptomeria, is often used for creating modern qins). Some go to lengths to obtain extremely ancient wood, such as that from Han dynasty tomb structures or coffins. Although such wood is very dry, it is not necessarily the best since it may be infected with wood worm or be of inferior quality or type. Many modern qins made out of new tong wood (such as those made by Zeng Chengwei) can surpass the quality of antique qins. Unfortunately, the supply of good wood to make qins has dwindled in recent years, causing a rush to make more qins. Paulownia takes many years to grow and requires a curing period of at least 20 years for the sap and moisture to be properly removed. As for old wood from old houses, there are not much old houses left after modernization of the cities and towns.
There are two sound holes in the bottom board, as the playing techniques of the qin employ the entire surface of the top board which is curved / humped. The inside of the top board is hollowed out to a degree (if the board is too thick, then the sound will be dull and deadened; if the board is too thin, the sound will be too bright and loud). Inside the qin, there are 'nayin' 『納音』 sound absorbers to reinforce the sound, and a 'tian chu' 『天柱』 and 'di chu' 『地柱』 soundposts that connect the bottom board to the top (which act as sound reinforcers but also anti-warping devices). The boards are joined using a "hinge joint" method to produce the typically mellow sounds of the qin. Lacquer 『漆』 from the Chinese lacquer tree (Rhus verniciflua) is then applied to the surfaces of the qin, mixed with various types of matrix, the most common being "lujiao shuang" 『鹿角霜』, the remains of deer antler after the glue has been extracted. Often, ceramic powder is used instead of deer antler powder, but the quality is not as good. After the lacquer has dried (a qin will need several layers), the surface will be polished using oil stones. At the head end of the instrument is the "yue shan" 『岳山』 or bridge, and at the other end is the "long yin" 『龍齦/龙龈』 (dragon's gums) or nut. There are 13 circular mother-of-pearl inlays which mark the harmonic positions, as well as a reference point to note position, called hui 『徽』 ("insignia"). They are roughly the same size, but the 7th hui in the middle is usually slightly bigger. If the hui are too big, then it is considered vulgar or ugly. The book Yugu Zhai Qinpu is perhaps the most famous book that describes in detail the construction method of the qin.
Generally, the qin should be stored in an appropriate climate. That is, a constant environment. Sudden changes may cause it to warp or split at the joint. The qin must always be placed vertically and not horizontally (i.e. resting on the goose feet and/or tuning pegs), otherwise the qin would gradually curve, making it unplayable. That is why the preferred way to store a qin is to hang it up on a wall, away from sunlight. The weight of the instrument pulls it straight and stops it from curving (though it might curve or wrap anyways if the climate is not constant or the wood is not sufficiently seasoned or cured).
Sometimes, the player may attempt minor repairs to the instrument (major repairs like structural faults and spliting of the joints, warping of the wood, etc are best done by professional qin makers). Minor repairs include re-lacquering areas of the surface of the qin that have had the lacquer chipped, re-patching areas of the surface where the lacquer is worn causing "running-cloud markings", repairing cracks in lacquer, etc. Because these are relatively minor and can often happen due to ageing and constant use, it is more easier to do repairs by oneself than call a qin maker to do it, especially if there isn't a qin maker available to do the work. Small quantities of lacquer and deer horn powder (known as 『角粉(つのこ)』 "tsunoko" in Japanese) are available to purchase online by the player to carry out simple repairs.
There is also a special construction process called baina 『百衲』 (literally "hundred patches") which uses around a hundred or so small pieces of wood, in square or diamond shapes, fitted and stuck together, then carved into a qin. This method is only used by only a few makers. One of the properties claimed by making a qin in such a way is that the sound can emit more easily out of the instrument. Unfortunately, the glue holding the pieces could melt in a bad climate condition and may go through a lot of repair work due to the nature of the structure before it stablises.
Another property of duanwen is that the lacquer does not stick to the wood so tightly, therefore, the sound is not restricted as in a newly lacquered qin.
The name given to the qin may reflect its sound quality, or reflect an ideal or philosophical musing. It may be the name of a piece of qin music or a mode or tuning. The seal/s are often the maker's seals, often large and square, but the owner may add their own.
Silk strings are made by gathering a prescribed number of strands of silk thread, then twisting them tightly together. The twisted cord of strings is then wrapped around a frame and immersed in a vat of liquid composed of a special mixture of natural glue that binds the strands together. The strings is taken out and left to dry, before being cut into the appropriate length. The top thicker strings (i.e. strings one to four) are further wrapped in a thin silk thread, coiled around the core to make it smoother. According to ancient manuals, there are three distinctive gauges of thickness that one can make the strings. The first is taigu 〖太古〗 Antiquity which is the standard gauge, the zhongqing 〖中清〗 Clarity is thinner, whilst the jiazhong 〖加重〗 Thickness is thicker. According to the Yugu Zhai Qinpu, zhongqing is the best.
Recently in China, production of very good quality silk strings has resumed and more players are beginning to use them. The American qin player and scholar John Thompson advocates for the use of both silk and nylon-wrapped metal strings for different styles of qin music, much like the guitar exists in both classical (nylon-string) and steel-string forms . It must be noted that playing silk strings is different from playing metal-nylon one, as you need to pluck much more gently in order to avoid buzzing and the string slapping on the surface. Thus, silk strings are slighty more difficult to play.
Although most contemporary players use nylon-wrapped metal strings, some argue that nylon-wrapped metal strings cannot replace silk strings for their refinement of tone. Further, it is the case that nylon-wrapped metal strings can cause damage to the wood of old qins. Many traditionalists feel that the sound of the fingers of the left hand sliding on the strings to be a distinctive feature of qin music. The modern nylon-wrapped metal strings were very smooth in the past, but are now slightly modified in order to capture these sliding sounds.
Although silk strings tend to break more often than metal nylon ones, they are stronger than one may be led to think. Silk is very flexible, and can be strung to high tensions and tuned up to the standard pitch that was proposed by mainland China (5th string at A) without breaking. Also, although they may be more likely to break at higher tension, they are hardly discardable once a string has broken. Silk strings tend to be very long (more than 2 metres) and break at the point where it rubs on the bridge. One simply ties another butterfly knot at the broken end, cut the frayed bit, then re-string. In this way, the string can be re-used up to ten times for the thinner strings (three or four times for thicker ones), and every set includes an extra seventh (most likely to break) and probably a fourth (next most likely to break). Because silk strings break easily, there are very few that survive from the past dynasties.
Traditionally, the strings were wrapped around the goose feet 『雁足』 , but there has been a device that has been invented, which is a block of wood attached to the goose feet, with pins similar to those used to tune the guzheng protruding out at the sides, so one can string and tune the qin using a tuning wrench. This is good for those who lack the physical strength to pull and add tension to the strings when wrapping the ends to the goose feet. However, the tuning device looks rather unsightly and thus many qin players prefer the traditional manner of tuning; many also feel that the strings should be firmly wrapped to the goose feet in order that the sound may be "grounded" into the qin. Further, one cannot wrap silk strings around such tuning pins as they tend to break more easily at the wrapping end. Stephen Dydo of the United States has recently developed a customised tuning device which uses violin pegs rather than zither pins. It is more suitable for silk strings. However, it is still difficult to control and tune accurately. Such devices are really best used for metal-nylon strings.
Although the future of metal-nylon string manufacture is secure, the manufacture situation of silk strings is not. Throughout the ages, particularly the political disturbances of the twentieth century as well as the popularity of the metal-nylon strings, has seen silk string manufacture decline. Plus the difficulty in obtaining the best quality silk and the difficulty in obtaining a high quality throughout has brought about only short phases now and again of silk string manufacture. There is currently a steady supply of standard silk strings (from Suzhou), plus a fluctuating quality and supply of extremely good quality strings.
To summarise, here are the pros and cons of silk and metal-nylon strings:
Silk
Pros
Cons
Metal-nylon
Pros
Cons
To string a qin, one traditionally had to tie a butterfly knot (shengtou jie 『蠅頭結/蝇头结』) at one end of the string, and slip the string through the twisted cord (rongkou 『絨剅/绒扣』) which goes into holes at the head of the qin and then out the bottom through the tuning pegs (zhen 『軫/轸』). The string is dragged over the bridge (yueshan 『岳山』), across the surface board, over the nut (longyin 『龍齦』 dragon gums) to the back of the qin, where the end is wrapped around two legs (fengzu 『鳳足』 "phoenix feet" or yanzu 『雁足』 "geese feet"). Afterwards, the strings are fine tuned using the tuning pegs. The most common tuning, "zheng diao" 〈正調〉, is pentatonic: 1245612 in the traditional Chinese number system or jianpu 〔簡譜/简谱〕. Today this is generally interpreted to mean C D F G A c d , but this should be considered do re fa so la do re, since historically the qin was not tuned to absolute pitch. In fact the same tuning can also be considered as 5612356 when the third string is played as do . Thus, except when accompanied by other instruments, only the pitch relations between the seven strings needs to be accurate. Other tunings are achieved by adjusting the tension of the strings using the tuning pegs at the head end. Thus manjiao diao 〈慢角調〉 ("slackened third string") gives 1235612 and ruibin diao 〈蕤賔調/蕤宾调〉 ("raised fifth string") gives 1245712, which is transposed to 2356123. It is important to note that in early qin music theory, the word "diao" 〔調〕 means both tuning and mode, but by the Qing period, "diao" meant tuning (of changing pitch) and "yin" 〔音〕 meant mode (of changing scales). Often before a piece, the tablature names the tuning and then the mode using traditional Chinese names: gong 《宮》 (do), shang 《商》 (re), jiao or jue 《角》 (mi), zhi 《徵》 (sol), yu 《羽》 (la), or combinations thereof.
There are more than 20 different tunings used in qin music, out of which only between two and four are commonly used. Some of these, however, are actually alternate names for the same tuning. A single tuning can have several different names depending on which system the composer was taught and used; an additional confusion is caused by the fact that two different tunings can share the same name. For example, huangzhong diao 〈黃鐘調/黄钟调〉 could mean either "lower first string and tighten fifth string" (e.g. Shenqi Mipu, etc), or normal tuning (e.g. Mei'an Qinpu).
Although Chinese music is said to be pentatonic in scale, it in fact is not so strictly true. In qin music, if one examines the modes and scales, one can often find that after the first few notes, notes that are out of the pentatonic scale are used. Examples like this include pieces like "Shenren Chang" Between Gods and Men which uses a lot of "strange" notes not much heard in modern Chinese music. One might say that Chinese music was not truly pentatonic in the beginning, but became so because of standardisation. Thus, many of the more "popular" Chinese instruments such as the erhu, dizi, or pipa adopted more purely pentatonic scales and modes, whilst the qin which was secluded from such standardisations kept much of the old tradition of music. We can see from older, more ancient scores, such as Youlan using such rare notes; comparing that to a more modern piece one can hear the difference in tonality, scales and mode.
The qin is tuned finely using the tuning pegs to adjust the pitch. The method of finding to right pitch to adjust to is straight forward. One way is to tune by ear, plucking the open strings and picking out the relation differences between the strings. This is the least accurate way of tuning and is only attempted by those with a toned ear. The next method is by comparing open and stopped notes, by playing an open string and pressing on another string at the correct position and adjust if they sound different. This is more accurate, but is not by very much. Since open and stopped sounds sound different, plus the fact that the way you press on the strings can vary the tone to a certain degree, it can only be used for pieces without harmonics. The more accurate (and generally preferred) way is to tune by harmonics. Since harmonics are consistent, the tuning is more accurate. Two harmonics are sounded on two strings and the pitch can be adjusted whilst they still sound.
Note: This list is not exhaustive.
In order for an instrument to accompany the qin, its sound must be mellow and not overwhelm the qin. Thus, the xiao generally used for this purpose is one pitched in the key of F, known as qin xiao 「琴簫」, which is narrower than an ordinary xiao. If one sings to qin songs (which is rare nowadays) then one should not sing in an operatic or folk style as is common in China, but rather in a very low pitched and deep way; and the range in which one should sing should not exceed one and a half octaves. The style of singing is similar to that used to recite Tang poetry. To enjoy qin songs, one must learn to become accustomed to the eccentric style some players may sing their songs to, like in the case of Zha Fuxi.
Traditionally, the qin was played in a quiet studio or room by oneself, or with a few friends; or played outdoors in places of outstanding natural beauty. Nowadays, many qin players perform at concerts in large concert halls, almost always, out of necessity, using electronic pickups or microphones to amplify the sound. Many qin players attend yajis, at which a number of qin players, music lovers, or anyone with an interest in Chinese culture can come along to discuss and play the qin. In fact, the yaji originated as a multi-media gathering involving the four arts: qin, chess, calligraphy, and painting.
In the music of the qin, we often come across (especially in harmonics) the use of the same note to two different strings. A good example of this would be in the main harmonic sections of "Meihua Sannong", where at the last three notes of the first two phrases all play sol (first sol on the sixth string at 7th hui, second on third string at 9th hui, then again on the sixth string at 7th hui) . The question would be why does one need to play the sol on the third string when one can play sol thrice on the sixth string. One reason is timbre; although both these two positions sound the same note, they sound different or have a different quality to them. Another reason is to add flavor during performance. We have other examples, like the first two phrases of Shenren Chang, where the playing of the harmonics is on the left of the qin on the first phrase, then the same notes are played on the right of the qin. This adds symmetry to the play, and we often see this in many qin melodies where the same notes are mimicked in a different way.
Qin music tends to linger on certain notes, with an emphasis on silence and timbre, giving it a meditative quality. Being an instrument historically associated with literati, its aim is Confucian (in trying to cultivate one's mind) as well as Daoist (in seeking harmony between man and nature). 「琴棋書畫」 (qin qi shu hua) refers to the Four Arts of the Chinese Scholar, wherein 『琴』 qin/music refers specifically to guqin. phrase is a rather late invention of the Song period (according to the Wuzhizhai Qinpu), so it is not clear how essential it was to the pedagogy of earlier scholar classes. It is rarely used to play popular and fast tunes which are deemed to be vulgar to the instrument of the scholars.
Because of this, the qin is not so popular amongst the uninitiated, and because of the decline of its popularity in the periods of political disturbances (when the qin was seen as an elitist and feudal instrument. These days, the qin is referred to as a "folk instrument" to move away from these connotations), very few people are familiar with it, even in China. However, there has been a revival of interest in recent years, especially among Westerners, as the qin embodies a philosophy which appeals to those who wish to escape the stress and confusion of the modern world. Some may argue that the spiritual side is one of the most appealing aspects of qin music, since much other music concerned with entertainment, social bonding or academic issues, the music of the qin offers a breath of fresh air, concerning with the individual and his/her connection with nature and surroundings. Of course, there is no reason why one cannot submit to a realist and/or idealistic view of the purpose of the qin music. It all depends on the player's preference of what s/he wants out of qin music.
There is much comment in qin texts decrying "vulgar" music, but this really only means that there was a lot of it around. And it is interesting to hear people decry "popular and fast tunes" and then find out their favorite qin melody is Flowing Water. By focusing only on what the scholars have idealized, people can miss a lot of the reality and beauty of pure music.
Some people (particularly the younger generation) find qin music difficult to appreciate upon first listening. The reason for this maybe due to the fact that they rate it against music that they only heard in their life, namely modern or popular music. Because qin music is very simple and plain (minimalist some might say), they may find it boring when compared to the fast beat and sound saturated songs of the modern era. This can lead to a misunderstanding of the true nature of qin music and its aesthetical purposes. Perhaps some people's perceptions of qin music can be summed up in a quote by Curth Sachs:
"Occidental listeners have great difficulty in perceiving the delicate shades of ch'in * playing and in appreciating its spirituality. But the average Oriental cannot appreciate it either. The ch'in does not court popularity, nor does it suit dilettantism. It is the instrument of philosophers and sages. In the privacy of a closed room, alone or before a few selected friends who listen respectfully and silently, the immaterial notes of the ch'in reveal to the listeners the ultimate truths of life and religion."
On the other hand, musicians and music lovers can easily appreciate qin music because they can hear music objectively and have a better understanding of music in an ethnomusicological context.
In the past, written in a lot of literature, there is discussion and analysis of what is called shengjiang 〔聲像〕 or "manifestations of sound" of the qin. These are basically single words used to describe the mood or theme of the piece. The number of these 'manifestations' are disputed. Some say only 4, some say 13-16 , and some say over 24. Listed in some qinpu they have very lengthy descriptions of each manifestation, going into every detail.
The most basic words used to describe qin music are, for example, Yushan school's qing 『清』, wei 『微』, dan 『淡』 and yuan 『遠』, or "pure", "profound", "light" and "distant". Another important essay on qin manifestations is Xishan Qinkuang 【谿山琴况】 which lists 24 qin manifestations in great detail . This essay has several layers; some words describe the playing method, some describe ornamentation and some describe the body of the music. They also explain the union between musician and instrument and how to achieve unity with the music.
The Korean komungo 「거문고」 may also be related, albeit distantly. Korean literati wanted to play an instrument the way their Chinese counterparts played the qin. For some reason they never took to the qin itself, instead playing the komungo, a long fretted zither plucked with a thin stick. The repertoire was largely the komungo parts for melodies played by the court orchestra. It should be noted that another ancient Chinese zither, the zhu 「筑」, was likely plucked with a stick, so the komungo may also be related to that instrument.
Being a symbol of high culture, the qin has inevitably been used as a prop in much of Chinese popular culture to varying degrees of accuracy. One can find references to the qin in a variety of media, most notably television serials and film. Mostly, the actors may not know how to play the instrument and mime it to a recorded piece by a qin player who may have recorded it specifically for the project. At other times, the music that is mimed to is guzheng music, rather than qin music. We also see the rather stereo-typical hybrids of qin and zheng psuedo-instruments of Kung Fu Hustle, to the more faithful and loving representation of the qin in Hero.
In the writing and research of this article, a variety of sources have been used, whether primary or secondary.
Some of the books below are rare and not commercially available for public purchase, especially the older ones, which may be only accessible through certain libraries and academic institutions throughout the world (please check your country's national book records on old Chinese books to see what books they have and where), or privately held. Most of the modern prints and books are available through some of the websites listed below.
The external links are generally from sites that specialise in guqin, and are often hosted by knowledgeable and well respected qin players in the field with contacts to experts and professional players, therefore they are very reliable, especially those sites of qin societies and general qin sites which is a good point of research. For reasons of space and practicality, sites which only give a brief description or passing remark about the qin will not be included.
The Chinese characters are traditional or simplifed depending on the character set of the title in which the book was originally published in; or the main title of the site.
Qinpu:
Journals, newsletters and periodicals:
English books on qin:
Non qin books (or books with a section on the qin):
General Qin sites
Sites dealing with qin notation and tablature
Other specialist Qin sites
Sites with a little information on Qin
Sites with music samples and/or videos
Guqin | Chinese musical instruments | Musical instruments | String instruments | Heterochord half-tube zithers | Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity | Articles containing Chinese text