"Der Erlkönig" (often called just "Erlkönig") is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It depicts the death of a child assailed by a supernatural being, the "Erl King" (widely translated as "Elf King", but see the discussion of the legend below). It was originally composed by Goethe as part of a 1782 ballad opera entitled Die Fischerin.
The poem has been used as the text for lieder (art songs for voice and piano) by many classical composers; a list appears here. Of these, the most famous is undoubtedly the one by Franz Schubert, his op. 1 D. 328 (see section below). It was Schubert's most popular song during his lifetime. There have been many other adaptations, notably by Johann Friedrich Reichardt, Carl Friedrich Zelter, Robert Schumann, Hugo Wolf, and Johann Carl Gottfried Löwe; Beethoven attempted to set it to music but abandoned the effort. More recently, the poem has been reinvented by the German band Rammstein as the song "Dalai Lama". Later contemporary musical interpretations of the poem have been done by other German artists: Christian Brückner, who is a well-known actor and voice in Germany, lent his voice for a track called Earlkings legacy to be found here: which was produced in cooperation with BAD EGGZ in 2002, and Hypnotic Grooves (feat. Jo Van Nelson).
Goethe's poem begins with a young boy being brought to his home by his father. The meaning is somewhat ambiguous, as the word "Hof" has the rather generic meaning of "yard" or "place." ("Platz" is a synonym.) In this case it could mean a "courtyard" or "farmyard" (though "der Bauernhof" is the literal word for a farmyard). The ambiguity about the father's social rank is quite acceptable because any father would have similar feelings about a son (or daughter) so ill and in pain.
The poem begins by giving the impression that the child is simply dying from a strange disease, and is seeing death as a figment of his imagination. As it proceeds, the poem takes an ever darker twist, and it ends with the death of the child.
One story has it that Goethe was visiting a friend when, late one night, a dark figure carrying a bundle in its arms was seen riding past the gate at high speed. The next day Goethe and his friend were told that they had seen a farmer taking his sick son to the doctor. This incident (along with the legend) is said to have been the main inspiration for the poem.
| Original German | English Translation |
|---|---|
| Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? | Who rides, so late, through night and wind? |
he four characters — narrator, father, son, and the erlking — are all sung by one vocalist. Schubert has placed each character in a different vocal range; in addition, most vocalists endeavour to use a different vocal colour for each one.
Erlkönig starts with the piano rapidly playing octaves in triplets to simulate the horse's galloping; this motive reoccurs throughout the piece. Each of the son's pleas grow louder and higher pitched, than the previous ones. Near the very end of the piece the music slows down and the piano stops before the final, "In seinen Armen das Kind war tot." The piece then ends with two dramatic chords.
The piece is regarded as extremely challenging to perform due to the vocal characterization required of the vocalist as well as due to its difficult accompaniment, involving the playing of rapidly repeated chords and octaves to create the effect of drama and urgency indicated in the poetry.
The Erlkönig's nature has been the subject of some debate. The name translates literally from the German as "Alder King" rather than its common English translation, "Elf King" (which would be rendered as Elfenkönig in German). It has often been suggested that Erlkönig is a mistranslation from the original Danish ellerkonge or elverkonge, which does mean "elf king".
According to German and Danish folklore, the Erlkönig appears as an omen of death, much like the banshee in Irish mythology. Unlike the banshee, however, the Erlkönig will appear only to the person about to die. His form and expression also tell the person what sort of death they will have: a pained expression means a painful death, a peaceful expression means a peaceful death.
Another interpretation suggests that Erlkönig is based on the legend that whoever is touched by the king of the elves must die.
German poems | Compositions by Franz Schubert | Works of Johann Wolfgang von Goethe
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Der Erlkönig".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world