Cantopop (粵語流行曲) is a colloquial abbreviation for Cantonese pop music, a form of popular music that is a subgenre of C-pop. It is also known as HK-pop, short for Hong Kong pop. Cantopop draws influence not only from other forms of Chinese music, but from a variety of international styles, including jazz, rock and roll, rhythm and blues, electronic music, Western pop music and others. By definition, Cantopop songs are almost invariably performed in Cantonese. Although Cantopop boasts a multinational fanbase, Hong Kong is the most significant hub of the genre. In Hong Kong and around the world, the Cantopop music industry is dominated largely by record labels owned by record industry giants such as Sony, EMI, Polydor, Emperor Entertainment Group, and Philips.
In the 1960s, Cheng Kum-cheung (鄭錦昌) and Chan Chai-chung (陳齊頌) were two popular Cantonese singers who specifically targeted the younger generation. Teen idols Connie Chan Po-chu and Josephine Siao sang songs in many of their films, the soundtracks of which were subsequently released as EPs.
Around 1971, Sandra Lang (仙度拉), a minor singer who had never sung Cantopop before, was invited to sing the first Cantonese TV theme song, "The Yuanfen of a Wedding that Cries and Laughs" or "Tai Siu Jan Jyuan" (啼笑姻緣). This song was a collaboration between the legendary songwriter Joseph Koo (顧嘉煇) and the songwriter Yip Siu-dak (葉紹德). The beautiful music, the Classical Chinese lyrics, the increasing popularity of television and Hong Kong's growing sense of its own identity were the reasons that "The Yuanfen of a Wedding that Cries and Laughs" became a big hit. The popularity of this song completely changed many people's perception of Cantopop.
From the 1970s to the 1990s, many popular Cantonese songs were TV theme songs. Usually the theme songs are written in classical Chinese for programs with an ancient historical setting, and in colloquial Cantonese for programs based on modern life. One of the most well-known theme song stars was Roman Tam (羅文), whose singing earned much praise. TV theme songs are still an important part of Hong Kong music.
Further, the emergence of Hong Kong as a Westernised country meant that the territory had to possess a tangible and positive image of its own to reflect its status as a prosperous city. There would be no better alternative than to project this into the entertainment industry where glitz and glamor complement each other well. The peak of this golden age could be said to have been the era when the "Four Heavenly Kings" (Jacky Cheung, Andy Lau, Aaron Kwok and Leon Lai) were first introduced to the adoring Hong Kong and overseas Chinese communities. The ultimate effect was immediate as the quality of the songs from this interesting period of development could be said to be more memorable than those of the current crop. However, this golden age was not to last. Suddenly, severe piracy issues in Southeast Asia and lacks of budding talents to take the helm of the Cantopop would result in an appalling drop in sales of music.
In recent years the popularity of Cantopop has declined because of the poor sales of music and lack of newcomers who know how to sing. The popularity of Karaoke Culture also destroyed the quality of the Cantonese songs and the way to draft songs. The late multi-talented lyricist/songwriter/musician/scholar James Wong pointed out that the Cantopop will become less popular in the future, similar with classic music. Instead, the Mandarin pop has gained in popularity because of the huge new market opening on the mainland. Artists such as Jay Chou have become huge stars across Asia including Hong Kong. It is noticeable that Mandarin songs now appear in the HK charts with more regularity than before.
Samuel Hui (許冠傑) started out as a Western musician. Several of his box office hits (starting in 1974) brought the Cantonese movie and Cantopop to the next level of popularity. His songs, written in colloquial Cantonese, mirrored the life of common Hongkongers. Although he was not the first to do this, he was the first to gain widespread appeal throughout Hong Kong.
Wan-gwong (尹光), aka "Prince of Temple Street" (廟街王子), is representative of yet another class of Cantopop music. The lyrics of his songs are unusually coarse and vulgar; his target is mainly the poorly educated and his songs seldom appear on TV or radio. Although few would class him as a Cantopop star, he surely has a place in the history of Cantopop music.
Although the population of Hong Kong is large, the tastes of much of Hong Kong's youths are quite similar. As a result, most stars tend to sing songs with similar topics and hence most popular songs are bland, "maudlin love ballads" similar to those of Vanessa Carlton in United States. But there are still many sideline musicians like Beyond and Tat Ming Pair (達明一派) whose songs reflect the darker side of society. In recent years, the presences of The Pancakes, LMF, At 17 etc, added freshness to the Cantopop industry. Their songs express youth attitudes and beliefs. This kind of music is similar to that of cutie pop or hip hop cultures.
The lyrics of Cantopop are at least as important as the music. There are two types of lyrics written by songwriters. The first type is the poetic lyrics written in literary or classical Chinese. The formation of lyrics of this type was influenced by the classical Chinese lyrics in traditional Cantonese opera. Songs with literary Chinese were usually used as the theme songs for TV shows about ancient China. The second type is less formal and the lyrics written in colloquial Cantonese, usually for the TV shows filmed under modern contexts.
Starting from the 70s, the industry began to introduce Western music and J-pop to the Hong Kong market by rewriting the lyrics in Chinese. Later on shortly, the Mandarin pop genre was also touched with re-written Cantonese lyrics. In recent years, the same phenomenon has been witnessed for Korean pop music. However, these hybrids are still considered Cantonese songs because the lyrics are in Cantonese. Songs like "Tomorrow sounds like today" (明日話今天) by Jenny Tseng, "Life to seek" (一生何求) by Danny Chan, "Snowing" (飄雪) by Priscilla Chan, and "Can't afford" (負擔不起) by Jade Kwan were originally composed in Japan, Taiwan, the West, Korea, or elsewhere; but they enjoyed huge success in Hong Kong after their adaptation. It is unclear of what else they would do next.
Regardless of which type of lyrics is used, most Cantopop songs share an overriding common characteristic, an 'end rhyme'. Almost every last word of a phrase is rhymed. The first few phrases of the song "Impression" by Samuel Hui exemplify this feature: the last word of every phrase ended with the sound '–eong' (see the extract below).
"Impression" (印象; in Cantonese Jyutping), by Samuel Hui
誰令我當晚舉止失常 Seoi Ling Ngo Dong Maan Geoi Zi Sat Seong
難自禁望君你能見諒 Naan Zi Gam Mong Gwan Nei Nang Gin Leong
但覺萬分緊張 皆因跟你遇上 Daan Kok Maan Fan Gan Zeong Gaai Jan Gan Nei Jyu Seong
誰令我突然充滿幻想 Seoi Ling Ngo Dak Jin Zong Mun Waan Seong
Some Cantopop superstars from the 1980s and early 2000s:
Cantopop | Cantonese (linguistics) | Chinese styles of music | Hong Kong music | Pop music | C-pop
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Cantopop".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world