Allah is the Arabic term for "God" in Abrahamic religions, and is the main term for God in Islam.
Arabic-speaking Muslims, Christians and Jews (including the Teimanim, several communities and some Sephardim) use "Allah" as the proper noun for 'God.' "Allah" is found in the Qur'an and in Arabic translations of the Bible. In the Qur'an, it refers to The Only God.
Outside the Arab world, Allah is associated with Islam, and is used to refer specifically to the Islamic concept of God.It is the same as the Jewish conception of God ** , but differs from the Trinitarian Christian conception of a single God.
Islamic scholars often translate Allah directly into English as 'God', especially Qur'an Alone Muslims. Other scholars feel that Allah should not be translated arguing that Allah is the term for "The God" in a glorified pronunciation. This is a significant issue when translating the Qur'an.
The word "Allah" was used in pre-Islamic times by Pagans within the Arabian peninsula to signify the supreme creator, the divinity at the head of their pantheon; along with Allah, the pre-Islamic Arabs believed in a host of other gods, such as Hubal and 'daughters of Allāh' three daughters associated were al-Lāt, al-`Uzzah, and Manah" (Encyclopedia of World Mythology and Legend, "The Facts on File", ed. Anthony Mercatante, New York, 1983, I:61). (Pre-Islamic Jews referred to their supreme creator as Yahweh or Elohim.) This view of Allah by the pre-Islamic pagans is viewed by Muslims as a later development having arisen as a result of moving away from Abrahamic monotheism over time. Secular historians, meanwhile, have postulated that monotheism is the result of an evolution from henotheism, the belief in a supreme deity as well as various lesser divinities. (See Judaism.) The pagan Arabians also used the word "Allāh" in the names of their children; Muhammad's father, who was born into pagan society, was named "`Abdullāh", which translates "servant of Allāh". "`Abdullāh" is still used for names of Muslim and non-Muslim Arabs. Pre-Islamic Christians also used the word, as testified by the Zabad inscription.
The Hebrew word for deity, El (אל) or Elōah (אלוה, rarely אלה), was used as an Old Testament synonym for Yahweh (יהוה), which is the proper name for the Jewish God according to the Tanakh. The Aramaic word for God is אלהא Elāhā (Biblical Aramaic) and ܐܠܗܐ Alāhā (Syriac), which comes from the same Proto-Semitic word (*ʾilâh-) as the Arabic and Hebrew terms; Jesus is described in Mark 15:34 as having used the word on the cross, with the ending meaning "my", when saying, "My God, my God, why hast thou forsaken me?" (transliterated in Greek as ἐλωι elō-i). One of the earliest surviving translations of the word into a foreign language is in a Greek translation of the Shahada, from 86-96 AH (705-715 AD), which translates it as (ho theos monos) *, literally "the lone god".
Unicode has a glyph reserved for Allah, = U+FDF2, which can be combined with an alif to yield the post-consonantal form, , as opposed to the full spelling alif-lām-lām-hā which may be rendered slightly differently, in particular featuring a diacritic alif on top of the shadda. In this, Unicode imitates traditional Arabic typesetting, which also frequently featured special llāh types.
Also In Abjad numerals, The Name Of Allah (الله) numeric value is 66. The word Allah had been used in the Arabic tongue in the Jahleyyah period (time period before Islam), and Arabic classical poetry contains that word.
The calligraphic variant of the word used as the Coat of arms of Iran is encoded in Unicode, in the Miscellaneous Symbols range, at codepoint U+262B ().
From the point of view of traditional Islamic theology, Allāh is the most precious name of God because it is not a descriptive name like other ninety-nine names of God, but the name of God's own presence. Muslims believe that the name Allah existed before the time of Adam, and that Allah is the same God worshipped by Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad and other prophets recognized by the Qur'an. In the Qur'an, rabb (English: Lord) is also one of the usual names of God.
The emphasis in Islamic culture on reciting the Qur'an in Arabic has resulted in Allāh often being used by Muslims world-wide as the word for God, regardless of their native language. Out of 114 Suras in the Qur'an, 113 begin with the Basmala ("Bismi 'llāhi 'r-rahmāni 'r-rahīm" بسم الله الرحمن الرحيم) which means "In the name of God, the most gracious, the most merciful".
Muslims, when referring to the name of Allah, often append the phrase "Subhanahu wa Ta`ala", sometimes abbreviated SWT, (english: "Glorified and Exalted is He") as a sign of reverence. "`Azza wa Jalla" (عز و جل) is also sometimes appended in this way. The entire religion of Islam is based on the idea of getting closer to God. Although commonly referred to as a "He", God is considered genderless, but there is no epicene gender to express this in the Arabic language. When Greek or other polytheistic deities are discussed in Arabic, it is customary to use the expression ilāh, a "deity" or "god"; sometimes the word ma`būd, literally meaning "worshipped *", is used instead.
"Allāh" appears in a stylized form on the flag of Iran, in the phrase "Allāhu Akbar" on the flag of Iraq, and as part of the shahādah on the flag of Saudi Arabia.
"Allah" is not correctly used as a man's name. See Arabic name#Mistakes made by Europeans and other non-Arabs.
The Hebrew word for deity, El (אל) or Elōah (אלוה), was used as an Old Testament synonym for the Tetragrammaton (יהוה), which is the proper name of God according to the Hebrew Bible. The Aramaic word for God is alôh-ô (Syriac dialect) or elâhâ (Biblical dialect), which comes from the same Proto-Semitic word (*ʾilâh-) as the Arabic and Hebrew terms; Jesus is described in Mark 15:34 as having used the word on the cross, with the ending meaning "my", when saying, "My God, my God, why hast thou forsaken me?" (transliterated in Greek as elō-i).
One of the earliest surviving translations of the word Allāh into a foreign language is in a Greek translation of the Shahada, from 86-96 AH (705-715 AD), which translates it as ho theos monos*, literally "the one god". Also the cognate Aramaic term appears in the Aramaic version of the New Testament, called the Pshitta (or Peshitta) as one of the words Jesus used to refer to God, e.g., in the sixth Beatitude, "Blessed are the pure in heart for they shall see Alāha." And in the Arabic Bible the same words: "طُوبَى لأَنْقِيَاءِ الْقَلْبِ، فَإِنَّهُمْ سَيَرَوْنَ الله"
The Bahá'í Faith, whose Bahá'í texts are primarily written in Arabic and Persian, also uses Allah to mean God, though typical practice is to use the customary word for God in the language being spoken. In certain specific uses Allah is not translated, rather the whole Arabic phrase is used. The chief example of this would be the customary Bahá'í greeting Alláh'u'abhá, which is commonly translated as God is the All Glorious. They also believe that Allah should not have any pictures drawn of him.
Allah | Aqidah | Arabian deities | Deities | Islam | Qur'an | God | Names of God
Allah | الله (إسلام) | আল্লাহ্ | Allah | Al·là | Alláh | Allah | Allah | Allah | Alá | الله | Allah | 알라 | Allah | Allah | Allāh | Allah | אללה | Allah | Allah | Allah | アッラーフ | Allah | Allah | ئاللا | Allah | Alá | Аллах | Allah | Алах | Allah | Allah | Allah | อัลลอหฺ | Allah | Аллах | 安拉