article

Die beiden sorbischen Sprachen (auch Wendisch genannt, obersorbisch serbšćina, serbska rěč, niedersorbisch serbšćina, serbska rěc) gehören zur Gruppe der westslawischen Sprachen. Man unterscheidet zwei Schriftsprachen, die wiederum in mehrere Dialekte zu untergliedern sind:

Der Language Code ist (nach ISO 639-2):

  • für das Sorbische insgesamt: wen
  • für Niedersorbisch: dsb
  • für Obersorbisch: hsb.

Sorben in Deutschland


Insgesamt leben in Deutschland ca. 60.000 Sorben, davon ca. 40.000 in Sachsen und ca. 20.000 in Brandenburg. Somit sind die sorbischen Sprachen nach dem Dänischen und noch vor dem Friesischen zweitgrößte Minderheitensprache Deutschlands. Da es eine feste Nationalitätenzugehörigkeit für deutsche Staatsbürger nicht gibt, sind diese Zahlen auf der Basis von Hochrechnungen entstanden, und demzufolge vergleichbar genau anderen Angaben (auch hier in der Wikipedia). Die tatsächliche Anzahl der aktiven Sprecher ist wesentlich geringer. Nur eine kleine Minderheit spricht im Alltag primär Sorbisch, eine größere ist primär deutschsprachig, spricht und versteht es aber noch (gegebenenfalls nur gelegentlich und teilweise); das sorbische Zugehörigkeitsgefühl reicht deutlich darüber hinaus. Anders als das Obersorbisch gilt das Niedersorbische als akut vom Aussterben bedroht. Hochrechnungen zur Folge, sprechen etwa 7.000 Menschen Niedersorbisch (welches vermutlich in 20-30 Jahren aussterben wird) und circa 13.000 Obersorbisch.

Bautzen (Budyšin) wird als inoffizielle Hauptstadt der Oberlausitz betrachtet, Cottbus (Chóśebuz) als die der Niederlausitz. In beiden Städten sind zweisprachige Straßenschilder zu sehen, obwohl in beiden Städten Sorbisch nur noch von einer kleinen Minderheit gesprochen wird.

Sorben im Ausland


Sorbisch wird auch in der kleinen Siedlung Serbin (Lee County, Texas, USA) gesprochen. Heute befindet sich in der ehemaligen sorbischen Schule ein Heimatmuseum, das über die Geschichte der Sorben in Amerika berichtet. Früher wurden, in Serbin, auch Zeitungen auf Sorbisch veröffentlicht. Die Sprachvariante von Serbin wurde zuerst vom Deutschen, später vom Englischen stark beeinflusst.

Weitere sorbische Siedlungsgebiete befanden, bzw. befinden sich in einigen Gebieten Australiens. In den Jahren 1848-1860 kamen die meisten Sorben, etwa 2.000 in 400 Familien. Ebenfalls wurde die sorbische Sprache stark vom Deutschen beeinflusst, da die meisten Sorben (noch) kein Englisch konnten und so die Sorben meist in deutschsprachige Regionen hinzogen.

Sorbische Grammatik


Die obersorbische Grammatik kennt sieben Fälle:
  1. Nominativ
  2. Genitiv
  3. Dativ
  4. Akkusativ
  5. Instrumental
  6. Lokativ
  7. Vokativ

Kasus nan
Vater
štom
Baum
bom
Baum
wokno
Fenster
  Obersorb. Niedersorb. Obersorb. Niedersorb. Obersorb. Niedersorb. >- bgcolor="gainsboro" Nom. nan nan štom bom wokno wokno >- bgcolor="gainsboro" Gen. nana nana štoma boma wokna wokna >- bgcolor="gainsboro" Dat. nanej nanoju štomej bomoju woknu woknoju, woknu >- bgcolor="gainsboro" Akk. nana * nana * štom bom wokno wokno >- bgcolor="gainsboro" Instr. z nanom z nanom ze štomom ze bomom z woknom z woknom >- bgcolor="gainsboro" Lok. wo nanje wo nanje w štomje w bomje na woknje na woknje >- bgcolor="gainsboro" Vok. nano - štomo - - -

*: Slawische Genitiv-Akkusativ

Kasus ramjo
Schulter
ramje
Schulter, Achsel
žona
Frau
žeńska1
Frau, Weib
ruka
Hand
  Obersorb. Niedersorb. Obersorb. Niedersorb. Obersorb. Niedersorb. >- bgcolor="gainsboro" Nom. ramjo ramje žona žeńska ruka >- bgcolor="gainsboro" Gen. ramjenja ramjenja žony žeński, žeńskeje ruki >- bgcolor="gainsboro" Dat. ramjenju ramjenjeju, ramjenju žonje žeńsce, žeńskej ruce >- bgcolor="gainsboro" Akk. ramjo ramje žonu žeńsku ruku >- bgcolor="gainsboro" Instr. z ramjenjom z ramjenim ze žonu ze žeńsku, ze žeńskeju z ruku >- bgcolor="gainsboro" Lok. wo ramjenju wo ramjenju wo žonje wo žeńsce, wo žeńskej w ruce
1Die Form žona ist im Niedersorbischen literarisch. Die zweite Deklinationsweise ist adjektivisch wegen der Endung -ska.

Im Niedersorbischen ist der Vokativ nur in einigen erstarrten Formen erhalten.

Bemerkenswert ist, dass es neben Singular und Plural noch den Dual (=Zweizahl) gibt. Singular: ruka ("Hand") Dual: ruce ("zwei Hände") Plural: ruki ("mehr als zwei Hände")

Im Gegensatz zu anderen westslawischen Sprachen (Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Kaschubisch) hat sich in der obersorbischen Schriftsprache und einem Teil der Dialekte bis in die heutige Zeit auch das synthetische Präteritum (Aorist, Imperfekt) erhalten. Auch in der niedersorbischen Schriftsprache war diese Form gebräuchlich, ist aber im Laufe des 20. Jahrhunderts immer seltener geworden und wird heute kaum noch verwendet.

Das Niedersorbische hat dafür aber das Supinum (als Variante des Infinitivs nach Verben der Bewegung) erhalten, z. B. "njok spaś" (ich will nicht schlafen) gegenüber "źi spat" (geh schlafen).

Nicht allzu anspruchsvolle geschriebene Texte des Sorbischen können von Muttersprachlern der westslawischen Sprachen im Allgemeinen verstanden werden.

Sprachvergleich

Deutsch Obersorbisch Niedersorbisch Polabisch Polnisch Tschechisch Slowenisch Russisch Serbisch Kroatisch >- bgcolor="gainsboro" Mensch čłowjek cłowjek clawak, clôwak człowiek člověk člôvek человек (čelovék) човек (čovek) čovjek >- bgcolor="gainsboro" Abend wječor wjacor vicer wieczór večer večér вечер (véčer) вече (veče) večer >- bgcolor="gainsboro" Bruder bratr bratš brot brat bratr bràt брат (brat) брат (brat) brat >- bgcolor="gainsboro" Tag dźeń źeń dôn dzień den dán день (deń) дaн (dan) dan >- bgcolor="gainsboro" Hand ruka ruka ręka ręka ruka rôka рука (ruká) рука (ruka) ruka >- bgcolor="gainsboro" Herbst nazyma nazyma prenja zaima, jisin jesień podzim jesén осень (óseń) jeсен (jesen) jesen >- bgcolor="gainsboro" Schnee sneh sněg sneg śnieg sníh snég снег (sneg) снег (sneg) snijeg >- bgcolor="gainsboro" Sommer lěćo lěśe let lato léto polétje лето (léto) лето (leto) ljeto >- bgcolor="gainsboro" Schwester sotra sotša sestra siostra sestra sêstra сестра (sestrá) сестра (sestra) sestra >- bgcolor="gainsboro" Fisch ryba ryba ryba ryba ryba ríba рыба (rýba) риба (riba) riba >- bgcolor="gainsboro" Feuer woheń wogeń widin ogień oheň ôgənj огонь (ogóń) вatra (vatra) vatra >- bgcolor="gainsboro" Wasser woda wóda wôda woda voda vôda вода (vodá) вода (voda) voda >- bgcolor="gainsboro" Wind wětr wjatš wjôter wiatr vítr vétər ветер (véter) ветaр (vetar) vjetar >- bgcolor="gainsboro" Winter zyma zyma zaima zima zima zíma зима (zimá) зима (zima) zima

Unterschiede zwischen beiden Schriftsprachen

Zwischen den beiden Schriftsprachen Obersorbisch und Niedersorbisch bestehen einige Unterschiede, insbesondere auch beim Alphabet.

Lautliche Unterschiede
= Bei den Konsonanten (Mitlauten)
= Die beiden Schriftsprachen unterscheiden sich sehr stark bei den Konsonanten.
Obersorb.
b c č d f g h ch j k ł m n ń p (q) r ř s š t ć (v) w (x) z ž
Niedersorb.
b c č ć d f g h ch j k ł m n ń p (q) r ŕ s š ś t (v) w (x) z ž ź

Obersorb. Niedersorb. Beispiele Bedeutung Bemerkungen
h g hora - gora Berg g>h auch im Tschechischen, Slowakischen, Ukrainischen, Weißrussischen und westlichen slowenischen Dialekten.
hołb - gołub Taube
hordy - gjardy stolz
hród - grod Burg
kniha - knigły Buch
hody - gódy Weihnachten
č c čas - cas Zeit č>c wie in Polnischen und Litauischen Dialekten
čorny - carny schwarz
čert - cart Teufel
česć - cesć Ehre
ličba - licba Zahl
pčołka - pcołka Biene
š s štyri - styri vier š>s im Niedersorbischen
štwórć - stwjerś Viertel
štwórtka - stwórtka Vier
štwórtk - stwórtk Donnerstag
ć ś ćeńki - śańki dünn, zart ć>ś im Niedersorbischen außer hinter Zischlauten
bić - biś schlagen
hić - hyś gehen
puć - puś Weg
ćah - śěg Zug
ćahnyć - śěgnuś ziehen
ćahać - śěgaś
ćim - śim desto
ćichi - śichy still, ruhig
ź dźeń - źeń Tag dź>ź im Niedersorbischen
dźesać - źaseś zehn
hdźe - źo wo
hdźež - źož wo (rel.)
dźowka - źowka Tochter
dźiwy - źiwy wild
dźěło - źěło Arbeit
dźak - źěk Dank
kr, pr, tr kš, pš, tš krasny - kšasny prächtig r>š hinter stimmlosen Konsonanten vor a, o, u im Niedersorbischen
prawy - pšawy recht, richtig
prosba - pšosba Bitte
prec - pšec weg
bratr - bratš Bruder
sotra - sotša Schwester
wutroba - wutšoba Herz
trawa - tšawa Gras
jutry - jatša Ostern
wótry - wótšy scharf
ń j, ' dóńć - dojś hingehen  
nadeńć - nadejś (an)treffen, vorfinden
přeńć - pśejś hinübergehen
přińć - pśiś kommen
rozeńć - rozejś auseinandergehen
woteńć - wótejś weggehen
wuńć - wujś (hin)ausgehen
zańć - zajś vergehen

= Bei den Vokalen
= Die Anzahl der Vokale (Selbstlaute) ist auch unterschiedlich, denn Obersorbisch hat 8, während Niedersorbisch nur 7 Vokale kennt.
Monophthonge des Obersorbischen
  vorne zentral hinten
oral oral
geschlossen i * y * u *
ó *
mittel e *   o *
offen   a *  
Monophthonge des Niedersorbischen
  vorne zentral hinten
oral oral
geschlossen i * y * u *
mittel e *   o *
offen   a *  

Diphthong beider Varitäten
ě *

Obersorb. Niedersorb. Beispiele Bedeutung Bemerkungen
'a ě, e mjaso - měso Fleisch aus Ursl. ę
dźak - źěk Dank
časty - cesty häufig
hladać - glědaś sehen, schauen, blicken
dźesać - źaseś zehn
rjad - rěd Reihe
rjany - rědny schön
swjatki - swětki Pfingsten
'e 'a mjeza - mjaza Rain 'e>'a auch im Polnischen, Weißrussischen und Bulgarischen mit anderen Regeln
čert - cart Teufel
jedyn - jaden ein
dźesać - źaseś zehn
njesć - njasć tragen
pjec - pjac backen; braten
wjeselo - wjaselo Freude
wjes - wjas Dorf
wječor - wjacor Abend
e o hdźe - źo wo e>o im Niedersorbischen
-će - -śo, -ćo (Endung der 3.Person Plural)
ćeta - śota Tante
wčera - cora gestern
i y hić - hyś gehen niedersorbische Verdumpfung von i zu y hinter ž, š, h und c (aus č)
wužiwar - wužywaŕ Benutzer, Anwender
wužiwać - wužywaś benutzen, anwenden
žiwy - žywy lebend(ig)
činić - cyniś machen, tun
šija - šyja Hals
šiška - šyška Zapfen
o 'a pos - pjas Hund aus ursprünglichem ь (vgl.: Polnisch: ie in pies)
o e susod - sused Nachbar e>o im Obersorbischen
so - se sich
žona - žeńska1 Frau
won - wen hinaus
y e, ě cyły - ceły ganz, gesamt, völlig  
cyłosć - cełosć Ganzheit, Gesamtheit
dyrbjeć - derbiś, derbjeś müssen, sollen
chcyć - kśěś wollen
cypy - cepy Dreschflegel
cyn - cen Zinn
cyrkej - cerkwja (cerkwej) Kirche
dyrić - deriś Schlag/Stoß versetzen
łu tołsty - tłusty dick, stark aus ьl bzw. ъl nach hartem Dental
dołhi - dłujki lang
dołh - dług Schuld
stołp - słup Säule
or ar (jar nach g/k) hordy - gjardy stolz aus ursprünglichem ъr
horbaty - gjarbaty bucklig
horb - gjarba Buckel
hordło - gjardło Kropf; Kehle
hornc - gjarnc Topf
or ar čorny - carny schwarz aus ursprünglichem ьr vor harten Konsonanten, sonst einheitlich er (in: smjerć - smjerś "Tod")
  • 1 Die Variante žona wie im Obersorbischen ist literarisch.

Unterschiedliche Silbenzahl
Bei einigen Wörtern unterscheidet sich die Anzahl der Silben, weil das Obersorbische hier verkürzt hat, ähnlich wie Tschechisch.
Obersorb. Niedersorb. Bedeutung
stać stojaś stehen
přećel pśijaśel Freund
horcy górucy heiß
kobła kobyła Stute
kelko keliko, kelko (arch.)1 wieviel
korto kóryto Trog
kotry kótary welcher
  • 1 Die übliche Form ist kak wjele.

Unterschiede in der Deklination
  • Obersorb. 7 Fälle - Niedersorb. 6 Fälle
  • Unterschiede bei der Kasusrektion
{| Obersorb. Niedersorb. Bedeutung mam dweju bratrow, konjej mam dweju bratšowu, konjowu "ich habe zwei Brüder/Pferde" mam třoch bratrow, konje mam tśoch bratšow, koni "ich habe drei Brüder/Pferde" mam bratrow, konje mam bratšy, konje "ich habe Brüder/Pferde"
= Unterschiedliches Genus
=
  • f = Femininum/weiblich,
  • m = Maskulinum/männlich,
  • n = Neutrum/sächlich
Obersorb. Niedersorb. Bedeutung Kommentare
huso (n) gus (f) Gans
swinjo (n) swinja (f) Schwein
jězor (m) jazoro (n), jazor (m) See
karp (m) karpa (f) Karpfen
lěs (m) lěso (n), lěs (m) Wald, Forst / Laubwald

Unterschiede in der Konjugation
Obersorb. Niedersorb. Kommentare
Bewahrung von Aorist, Imperfekt In der Schriftsprache
a-, i-, e-Konjugation o-, a-, i-, j-Konjugation1
  • 1Die perfektiven Verben der a- und i-Konjugationen bilden ihre Präsensformen heute meistens nach der o-Konjugation.

Unterschiede im Wortschatz
Obersorb. Niedersorb. Bedeutung
swoboda lichota "Freiheit"
swobodny lichy "frei"
chěža wjaža "Haus"
prajić groniś "sagen, sprechen"
patoržica gwězdka Weihnachtsabend, Heiligabend
zo dass
sewjer pódpołnoc Norden
juh pódpołdnjo Süden
wuchod pódzajtšo Osten
zapad pódwjacor Westen
wopica nałpa Affe
běrna kulka1 Kartoffel
što, čo2 co was
dyrbjeć musaś3, dejaś müssen, sollen
hač4 ako5 als (bei Steigerung)
jara wjelgin sehr
całta guska Brötchen
haj jo ja
holca źowćo Mädchen
štom bom6 Baum
palc wjeliki palc Daumen
palc Zehe
porst palc Finger
  • 1 Bedeutet auch: Kugel; Kloß.
  • 2 Diese Variante steht nur nach einer Präposition.
  • 3 Bedeutet nur: müssen.
  • 4 Bedeutet auch: bis (vor allem vor do); ob
  • 5 Bedeuet auch: als (bei Attributen); der, die, das (Relativpronomen), wie
  • 6 Nach Starosta hat štom die Bedeutung Baum nur im Dialekt, sonst bedeutet es Baumstamm.

Gemeinsamkeiten


Lautliche Gemeinsamkeiten

Konsonantische Parallelen
Ursl. Sorb. Beispiele Bedeutung Kommentare
str tr/tř - tš/tś sotra - sotša Schwester Verlust des s; sehr viele Ausnahmen
tradać - tšadaś darben, schmachten
truhać - tšuhaś hobeln, raspeln
truk - tšuk Schote
třěcha - tśěcha (stśěcha) Dach
truna - tšuna Saite
trup - tšup Grind, Schorf
Vokalische Parallelen
Veränderung Obersorb. Niedersorb. Bedeutung Kommentare
e > o wječor wjacor Abend vgl. Rus.: вечер, Tschech.: večer
čłon cłonk Glied, Mitglied vgl. Rus.: член
daloko weit, fern vgl. Pl.: daleko, Rus.: далеко, Kr.: daleko
wjesoły wjasoły froh, fröhlich, heiter vg.: Rus.: весёлый, Kr.: veseo, vesela
pjećory pěśory fünffach vgl.: Rus.: пятеро, Kr.: petero
pčoła pcoła Biene vgl.: Rus.: пчела, Kr.: pčela
sotra sotša Schwester vgl.: Rus.: сестра, Kr.: sestra
i > y1 zyma zymje Winter vgl. Tschech.: zima
nazyma nazymje Winter
kazyć kazyś verderben vgl.: Pl.: kazić, Tschech.: kaziti, Slvk.: kazit'
ǫ > u2 ruka Arm, Hand vgl.: Pl.: ręka, Kaschub.: rąka
wutroba wutšoba Herz vgl.: Pl.: wątroba "Leber"
mudry klug vlg.: Pl.: mądry
huso gus Gans vgl.: Pl.: gęś
pucher puchoŕ Blase; Harnblase vlg.: Pl.: pęcherz
pupk Nabel vgl.: Pl.: pępek
huba guba Mund vgl.: Pl.: gęba
el > ło3 žłob Rinne; Trog vgl.: Slvk.: žleb (žl'ab), Slov.: žleb, Kr.: žlijeb
młoko Milch vgl.: Tschech.: mleko, Kr.: mlijeko
er > re/rě/rje4 drjewo Holz vgl.: Kr.: drvo, Pl.: drzewo, Tsch.: dřevo, Slvk.: drevo
ol > ło złoto Gold vgl.: Pl.: złoto; Tschech./Slvk.: zlato, Blg.: злато
słód słod Geschmack; Süße; Malz vgl.: Pl.: słód; Tschech./Slvk.: slad, Kr.: slâd
hłowa głowa Kopf vgl.: Pl.: głowa; Tschech./Slvk.: hláva, Kr.: gláva
słoma Stroh vgl.: Pl.: słoma; Tschech.: sláma, Kr.: slama
młody jung vgl.: Pl.: młody; Tschech.: mlády, Kr.: mlad
or > ro hród grod Burg; Schloß vgl.: Pl.: gród; Tschech.: hrad, Kr./Slov.: grâd
mróz mroz Frost vgl.: Pl.: mróz; Tschech./Slvk.: mráz, Kr.: mraz
  • 1 Im Niedersorbischen fand diese Veränderung auch hinter h, ž, š, c (aus č) statt.
  • 2 Die gleiche Veränderung fand im Ostslawischen, im Tschechischen, im Slowakischen, im Kroatischen, im Bosnischen und Serbischen statt. Das Slowenische hat den Nasalvokal zu o verändert.
  • 3 Zwischen Konsonanten. Im Polnischen entstand hier ebenfalls ło, teilweise aber auch łó; Tschechisch, Slowakisch und Slowenisch haben hier le; Kroatisch und Serbisch haben le und lije; Bulgarisch hat hier ле oder ля Ostslawischen Sprachen haben hier оло [olo" target="_blank" >*.
  • 4 Im Niedersorbischen hat sich diese Lautung teilweise zu r(j)a weiterverändert; z.B. brjaza "Birke".

Grammatische Gemeinsamkeiten

  • Bewahrung des Duals
  • Betonung auf der ersten Silbe
  • Weitgehende Verallgemeinerung des Genitiv Plural der Substantive auf -ow

Geschichte des Sorbischen


Die Geschichte des Sorbischen in Deutschland nahm mit der Völkerwanderung (etwa seit dem 6. Jahrhundert) ihren Anfang. Seit dem 12. Jahrhundert, mit dem massenhaften Zuzug von bäuerlichen germanischen bzw. deutschen Siedlern aus Flandern, Sachsen, Thüringen und Franken und der vorangegangenen Verwüstung des Landes durch kriegerische Handlungen begann der langsame Rückgang der sorbischen Sprache.

Hinzu kam, dass das Sorbische eine rechtlich untergeordnete Stellung gegenüber dem Deutschen bekam, die u.a. im Sachsenspiegel festgeschrieben wurde. Später kamen Sprachverbote hinzu: 1293 wurde das Sorbische in Bernburg (Saale) vor Gericht verboten, 1327 in Altenburg, Zwickau und Leipzig, 1424 in Meißen. Weiterhin gab es in vielen Zünften der Städte des Gebietes die Maßgabe, nur Mitglieder deutschsprachiger Herkunft aufzunehmen.

Das Kerngebiet der Milzener und Lusizer, zwei der etwa 20 sorbischen Stämme, die im Gebiet der heutigen Lausitz lebten, war von deutschsprachiger Neusiedlung und rechtlichen Beschränkungen relativ wenig betroffen. Die Sprache hatte daher dort einen guten Halt. Die Sprecherzahl wuchs dort bis in das 17. Jahrhundert zu über 300.000 Sprechern an.

Das älteste schriftlich überlieferte Sprachdenkmal des Obersorbischen ist der Budissiner (Bautzener) Bürgereid in sorbischer Sprache aus der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts.

Wichtige sorbische Dichter und Schriftsteller


siehe auch die Liste sorbischsprachiger Schriftsteller

Siehe auch


Quellen


  • Słownik Hornjoserbsko-němski, Bautzen 1990, ISBN 3-7420-0419-0
  • Słownik Němsko-hornjoserbski, Bautzen 1986
  • Jana Šołćina, Edward Wornar: Obersorbisch im Selbststudium, Hornjoserbšćina za samostudij, Bautzen 2000, ISBN 3-7420-1779-9
  • Иржи Мудра, Ян Петр: учебник верхне-лужицкого языка, Bautzen 1983, Seite 159
  • Manfred Starosta: Dolnoserbsko-nimski słownik, Bautzen 1999, ISBN 3-7420-1096-4
  • Erwin Hannusch: Niedersorbisch praktisch und verständlich, Bautzen 1998, ISBN 3-7420-1667-9
  • Prof. Dr. Herbert Bräuer: Slavische Sprachwissenschaft, Band I, Berlin 1961, Seite 59, 80, 136
  • Фасмер: Этимологический словарь русского языка, Band III, Beispiele über str>tr/tš, Seiten 770-784

Weblinks


Einzelsprache | Lausitz | Sorben | Slawische Sprache | Sprachinsel

Sorbies | Sorabeg | Sòrab | Vendisk | Σορβικές γλώσσες | Sorbian languages | Soraba lingvo | Idioma sórabo | Sorbi | Sorabe | Sorbais | סורבית | Lužičkosrpski jezici | Bahasa Sorbia | Lingue lusaziane | ソルブ語 | 소르브어 | Sorbisch | Sorbisch | Sorbisk språk | Języki łużyckie | Sorábio | Лужицкий язык | Sorbigiella | Lužické jazyky | Lužiška srbščina | Лужичкосрпски језик | Sorbiska | 索布语

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Sorbische Sprache".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld