Das Tibetische (Tibetisch: བོད་ཡིག , Wylie: bod yig, gehört zu den tibeto-birmanischen Sprachen Asiens. Es wird von ca. 6 Millionen Tibetern gesprochen, wovon die meisten in Tibet leben. Daneben gibt es etwa 130.000 Tibeter im Exil, hauptsächlich in Nepal, Indien und Bhutan. Die Sprache wird mit dem tibetischen Alphabet geschrieben, das aus dem Devanagari abgeleitet ist.
Formell ist Tibetisch neben Chinesisch Amtssprache im Autonomen Gebiet Tibet und anderen Teilen Chinas mit tibetischer Bevölkerung.
Die modernen tibetischen Dialekte kann man wie folgt einteilen:
| Dialektgruppe | Untergruppe | Lokale Dialekte |
| dBus-gTsang (Ü-Tsang) ca. 1 Mio. Sprecher |
dBus | Lhasa, Painbo, Doilungdêqên, Maizhogungkar, Qüxü (Xoi), Lhagyari, Zêtang |
| gTsang | Xigazê, Gyangzê, Lhazê, Tingri, Sa’gya, Yadong (Chomo/Xarsingma) | |
| Khams (Kham) ca. 1,5 Mio. Sprecher |
Nördliche Dialekte | Garzê: Kangding (Dardo), Yajiang (Nyagquka), Chaggo, Nyarong, Garzê, Dainkog, Dêgê Qinghai - Yushu (Gyêgu): Nangqên Qamdo entlang der Straße |
| Südliche Dialekte | Garzê: Litang, Batang, Yidun (Daxod), Dêrong, Dabpa Dêqên und Qamdo: Markam, Calho |
|
| Nomadendialekte | Nord-Qamdo: Dêngqên, Baqên Nagqu Yushu (Gyêgu): Chindu, Qoima |
|
| A-mdo (Amdo) ca. 800.000 Sprecher |
Bauerndialekte | Xiahe (Labrang), Luqu, Tianzhu (Ra’gyei), Ledu (Nianbai), Rongren (Rêbgong), Tongde, Chiga |
| Nomadendialekte | Zêkog, Marqu, Xinghai, Qilian, Gangca, Haiyan (Chinkuxung), Jigzhi, Baima, Gadê Ngawa |
Dzongkha, die Amtssprache in Bhutan, steht dem Tibetischen sehr nahe bzw. ist ein Dialekt des Tibetischen. Tibetische Dialekte werden auch in Nepal (Sherpa und Mustang) und Indien (Ladakhi) gesprochen. Die tibetische Exil-Koine basiert auf dem dBus-Dialekt.
Tibetisch verfügt über drei Stilebenen: die Umgangssprache Phal-skad, die höfliche gesprochene Sprache She-sa, die vor allem in Lhasa benutzt wird, und das klassische Tibetisch Chos-skad, in welchem die klassischen Schriften (v.a. religiöse Texte) verfasst sind. Besonders in den oberen Stilebenen werden zahlreiche Ehrentitel verwendet. Wie in vielen asiatischen Sprachen besitzen häufig gebrauchte Wörter unterschiedliche Formen, um hierarchische Unterschiede auszudrücken.
Das klassische Tibetisch und die moderne tibetische Schriftsprache unterscheiden sich in ihrer schriftlichen Form phonologisch nicht von einander.
Es haben sich jedoch verschiedene tibetische Dialekte entwickelt, die untereinander teilweise nicht verständlich sind. Die moderne Schriftsprache ist pan-dialektal, d.h. wird von Sprechern verschiedener Dialekte verwendet.
Einige zentraltibetische Dialekte haben Töne entwickelt, aber weil östliche Dialekte wie Amdo und westliche wie Balti keine phonemischen Töne haben, kann das Tibetische nicht durchgängig als Tonsprache bezeichnet werden.
Die tatsächliche Aussprache des klassischen Tibetisch ist eine Rekonstruktion auf der Grundlage ihrer geschriebenen Form und der modernen tibetischen Dialekte. In der folgenden Darstellung wird neben der tibetischen Schrift die Transkription von Wylie und eine mögliche Rekonstruktion in Internationaler Lautschrift (IPA) angegeben.
| Tibetisch | Wylie | IPA | Tibetisch | Wylie | IPA | Tibetisch | Wylie | IPA | Tibetisch | Wylie | IPA | - | ཀ | ka | k | ཅ | ca | tɕ | ཏ | ta | d | པ | pa | p | - | ཁ | kha | kʰ | ཆ | cha | tɕʰ | ཐ | tha | tʰ | ཕ | pha | pʰ | - | ག | ga | g | ཇ | ja | dʑ | ད | da | t/d | བ | ba | b | - | ང | nga | ŋ | ཉ | nya | ɲ | ན | na | n | མ | ma | m | - | Tibetisch | Wylie | IPA | Tibetisch | Wylie | IPA | Tibetisch | Wylie | IPA | Tibetisch | Wylie | IPA | - | ཙ | tsa | ts | ཞ | zha | ʑ | ར | ra | r | ཧ | ha | h | - | ཚ | tsha | tsʰ | ཟ | za | z | ལ | la | l | ཨ | a | — | - | ཛ | dza | dz | འ | ’a | ɦ | ཤ | sha | ɕ | - | ཝ | wa | w | ཡ | ya | j | ས | sa | s |
|---|
Neben den oben angeführten einfachen Anlauten sind auch Konsonantenkombinationen als Silbenanlaute möglich. Traditionell wird nach der Schreibweise unterschieden zwischen Grundanlauten mit darüber-, darunter- und vorangestellen Konsonanten.
Die tibetische Schriftsprache unterscheidet fünf Vokale: a, i, u, e und o.
Am Silbenende kommen folgende einfache Konsonanten (in Wylie-Transkription) vor: -g, -ng, -d, -n, -b, -m, -’, -r, -l und -s. Außerdem können noch folgende Konsonantenkombinationen auftreten: -gs, -ngs, -bs und -ms.
Als Dialekt der Hauptstadt der Autonomen Region Tibets und des Großteils der tibetischen Exilgemeinde kommt dem Lhasa-Dialekt eine besondere Rolle zu. In der folgenden Darstellung wird das Lautinventar des Lhasa-Dialekts in Internationaler Lautschrift und der offiziellen Transkription in China (die auf der chinesischen Pinyin-Umschrift beruht) beschrieben, außerdem sind die schriftsprachlichen Entsprechungen in Wylie-Transkription angeführt.
Der Lhasa-Dialekt hat vier Töne. Für die Angabe in IPA wird hier der Vokal a verwendet. Bei der Angabe in Ziffern bezeichnet 1 die niedrigste Tonhöhe, 5 die höchste.
| Register | Kontur | IPA | Ziffern | Länge | - | hoch | fallend | â | 53 | kurz | - | hoch | eben | áː | 55 | lang | - | tief | eben bzw. etwas steigend | à | 12 | kurz | - | tief | steigend | ǎː | 14 | lang |
|---|
Die pränasalisierten Anlaute (mp, nt, nts, ɳʈʂ, ɲc, ɲtɕ, ŋk) werden nicht von allen Sprechern bzw. nicht in allen Kontexten pränasalisiert ausgesprochen.
Der Ton einer Silbe hängt vom Anlautkonsonanten ab. Zur Veranschaulichung sind in der Tabelle die Anlaute in Lautschrift jeweils mit dem Vokal a und einem Tonzeichen für das jeweilige Register (hoch oder tief) versehen.
| IPA | Wylie | offiziell | - | pá | p, sp, dp, lpa | b | - | pà | rb, sb, db, sbr | b | - | mpà | lb, ’b | b | - | pʰá | ph, ’ph | b | - | pʰà | b | p | - | má | rm, sm, dm | m | - | mà | m, mr | m | - | wà | w, db | w | - | tá | t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bld | d | - | ntá | lth | d | - | tà | rd, sd, gd, bd, brd, bsd | d | - | ntà | zl, bzl, ld, md, ’d | d | - | tʰá | th, mth, ’th | t | - | tʰà | d, dw | t | - | ná | rn, sn, gn, brn, bsn, mn | n | - | nà | n | n | - | lá | kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsl | l | - | là | l, lw | l | - | ɬá | lh | lh | - | tsá | ts, rts, sts, tsw, gts, bts, brts, bsts | z | - | tsà | rdz, gdz, brdz | z | - | ntsà | mdz, ’dz | z | - | tsʰá | tsh, tshw, mtsh, ’tsh | c | - | tsʰà | dz | c | - | sá | s, sr, sw, gs, bs, bsr | s | - | sà | z, zw, gz, bz | s | - | ʈʂá | kr, tr, pr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsr | zh | - | ʈʂà | dgr, dbr, bsgr, sbr | zh | - | ɳʈʂà | mgr, ’gr, ’dr, ’br | zh | - | ʈʂʰá | khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phr | ch | - | ʈʂʰà | gr, dr, br, grw | ch | - | ʂá | hr | sh | - | rà | r, rw | r | - | cá | ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bsky | gy | - | cà | dgy, bgy, brgy, bsgy | gy | - | ɲcà | mgy, ’gy | gy | - | cʰá | khy, mkhy, ’khy | ky | - | cʰà | gy | ky | - | tɕá | c, cw, gc, bc, lca, py, dpy | j | - | tɕà | rj, gj, brj, dby | j | - | ɲtɕà | lj, mj, ’j, ’by | j | - | tɕʰá | ch, mch, ’ch | q | - | tɕʰà | j | q | - | tɕʰá | phy, ’phy | q | - | tɕʰà | by | q | - | ɕá | sh, shw, gsh, bsh | x | - | ɕà | zh, zhw, gzh, bzh | x | - | ɲá | rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw | ny | - | ɲà | ny, my | ny | - | já | g.y | y | - | jà | y | y | - | ká | k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bsk | g | - | kà | rg, sg, dg, bg, brg, bsg | g | - | ŋkà | lg, mg, ’g | g | - | kʰá | kh, khw, mkh, ’kh | k | - | kʰà | g, gw | k | - | ŋá | rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mng | ng | - | ŋà | ng | ng | - | ʔá | —, db | — | - | ʔà | ’ | — | - | há | h, hw | h |
|---|
Im Lhasa-Dialekt gibt es 17 Vokale:
| IPA | offiziell | IPA | offiziell | - | i | i | ĩ | in | - | e | ê | ẽ | en | - | ɛ | ai/ä | ɛ̃ | ain/än | - | a | a | ã | an | - | u | u | ũ | un | - | o | o | õ | on | - | ɔ | o | - | y | ü | ỹ | ün | - | ø | oi/ö | ø̃ | oin/ön |
|---|
Im Lhasa-Dialekt können Silben auf folgende Konsonanten auslauten:
| IPA | offiziell | - | p | b | - | ʔ | g/— | - | r | r | - | m | m | - | ŋ | ng |
|---|
Auslautendes -r fällt häufig aus und führt nur zur Längung des Vokals. Auslautendes -n der geschriebenen Formen führt meist zur Nasalisierung des vorhergehenden Vokals (s.o.).
Beim Aufeinandertreffen von Silben treten einige Lautveränderungen auf.
Tibetisch gehört zu den Ergativsprachen und ist flektierend.
Wie im Chinesischen werden abstrakte Substantive gerne durch Zusammenstellung von gegensätzlichen Adjektiven gebildet. Beispiel: tsha-trang wörtlich "heiß-kalt", d.h. "Temperatur".
In der klassischen Schriftsprache werden neun Fälle mit Suffixen markiert, die in der modernen Schriftsprache weitgehend erhalten sind: Absolutiv (nicht markiert), Genitiv (-gi, -gyi, -kyi, -’i, -yi), Ergativ/Instrumental (-gis, -gyis, -kyis, -’is, -yis), Lokativ (-na), Allativ (-la), Terminativ (-ru, -su, -tu, -du, -r), Komitativ (-dang), Ablativ (-nas) und Elativ (-las).
Es gibt mehrere Pluralsuffixe (-rnams, -dag), die jedoch nicht verwendet werden, wenn aus dem Kontext hervorgeht, dass das betreffende Wort im Plural ist.
Verben flektieren nicht nach Person und Numerus. Jedes Verb hat bis zu vier verschiedene Stämme, die von tibetischen Grammatikern traditionell als Gegenwart (lda-ta), Vergangenheit (’das-pa), Zukunft (ma-’ongs-pa) und Befehlsform (skul-tshigs) bezeichnet werden. Die verschiedenen Stämme werden meist durch Ablaut gebildet, z.B. byed, byas, bya, byos „machen“. Die genaue Funktion dieser Stammformen ist bis heute umstritten.
Die wenigsten Verben können sämtliche vier Stammformen bilden. Dieser Mangel an zeitlichen Ausdrucksformen wird im modernen Tibetisch durch Hilfsverben oder die Beifügung von Suffixen ausgeglichen.
Das tibetische Alphabet soll im 7. Jahrhundert von Thonmi Sambhoṭa geschaffen worden sein. Der Legende nach erfand er nicht nur die tibetische Schrift, sondern auch die Sprache selbst, die er in einem zweibändigen Werk vollständig beschrieben haben soll.
Tibeteg | Tibetština | Tibetan language | Tibeta lingvo | Idioma tibetano | Tiibetin kieli | Tibétain | チベット語 | Tibetaans | Język tybetański | Тибетский язык | Tibetčina | Tibetanska | Tiếng Tây Tạng | Tibetin | 藏语
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Tibetische Sprache".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world