article

BangkokThai.png

Übersicht


MThai.png Die Konsonanten der Thai-Schrift (ตัวอักษรไทย) werden horizontal von links nach rechts geschrieben. Die 28 Vokale (รูปสระ) und die vier Tonzeichen (วรรณยุกต์) hingegen stehen links, rechts, oberhalb oder unterhalb des dazugehörenden Konsonanten (manche Mehrfachvokale (Diphthonge) stehen sogar an zwei Seiten eines Konsonanten (พยัญชนะ), was das Lesen und Schreiben dieser Schrift deutlich erschwert).

Die Thai-Schrift muss die verschiedenen Sprachrguppen, aus denen die Thai-Sprache (ภาษาไทย) ihre Wörter bezogen hat, wiedergeben. Die Schrift besteht aus insgesamt 44 Zeichen für Konsonanten, 36 Zeichen für Vokale und Vokalverbindungen (Diphthonge/Triphthonge) und 4 zusätzlichen Tonzeichen. Das bedeutet jedoch nicht, dass es 44 verschiedene Laute gibt; vielmehr haben manche Laute mehrere Zeichen, wobei es von der Betonung des dazugehörigen Vokals oder der Herkunft des Wortes abhängt, welches Zeichen für einen konsonantischen Laut benutzt wird. Zusätzlich wird die Betonung durch Tonzeichen geregelt, die über den Vokalen oder Konsonanten stehen. Dies alles ist erforderlich, weil die Thailändische Sprache fünf Tonhöhen unterscheidet. Unterschiedliche Tonhöhen und Tonverläufe geben einem Wort einen anderen Sinn.

Satzzeichen gibt es nicht, das Ende eines Satzes wird oft (aber nicht immer) durch einen Zwischenraum gekennzeichnet. Die Wörter innerhalb eines Satzes folgen meist unmittelbar aufeinander, Zwischenräume werden allerdings gemacht, wenn es missverständlich werden könnte. Es gibt ein Zeichen für die Wiederholung eines Wortes sowie ein Zeichen für Abkürzung.

Die thailändische Schrift kennt auch eigene Zahlzeichen von 0 bis 9.

Herkunft


Die Erfindung der Thai-Schrift wird dem König Ramkhamhaeng persönlich zugeschrieben, der 1282/3 aus einer Kombination von indischer und Khmer-Schrift ein Alphabet entwickelte, das die verschiedenen Sprachelemente des Thai darzustellen in der Lage war: Khmer, Chinesisch, Mon, Sanskrit, Pali - und neuerdings auch Englisch müssen geschrieben und gelesen werden können. So wird die Thailändische Schrift zu den Indischen Schriften gezählt. Auch heute noch wird in Thailands Schulen verbreitet, dass König Ramkhamhaeng diese Schrift „erfunden“ hat, weil im Jahre 1833 König Mongkut (zu jener Zeit noch im Mönchsstand) im Wat Mahathat in Sukhothai die Stele entdeckte, die heute im National-Museum in Bangkok zu sehen ist. Auf dieser Stele ist der erste überlieferte Text in der neuen Schrift, nämlich die Regierungserklärung Ramkhamhaengs aus dem Jahre 1292 in Stein gemeißelt (siehe dazu die Weblinks unten). Diese Darstellung wurde aber als Fälschung entlarvt.

Tabellen mit dem Thai-Alphabet


Konsonanten

  • Erläuterung zur Tabelle:
  • 1. Spalte: der Buchstabe in thailändischer Schrift.
  • 2. Spalte: Romanisierung des Buchstaben (siehe dazu Weblinks).
  • 3. Spalte: Name des Buchstaben, offizielle Umschrift des Royal Institute. Die Namen sind Englisch auszusprechen. Beispiel: ching wird im Deutschen ausgesprochen wie tsching.
    "*" = Diese Zeichen zählen eigentlich zu den Vokalen, werden aber in Wörterbüchern an den hier gezeigten Stellen eingeordnet. Sie dienen nur zur Transskription von Worten in Sanskrit und Pali ins Thailändische.
  • 4. Spalte: Aussprache des Merkwortes in Lautschrift.
  • 5. Spalte: Übersetzung des Merkwortes.
  • 6. Spalte: Aussprache, wenn der Buchstabe am Ende einer Silbe steht. Ein "-" bedeutet: dieser Buchstabe kommt nicht am Silbenende vor.
  • 7. Spalte: Klasse des Buchstaben (L="tiefe" Klasse, M="mittlere" Klasse, H="hohe" Klasse). Die Klasse wird benötigt, um die Tonhöhe einer Silbe herauszufinden.

Zeichen Romanis. Name Merkwort Übersetzung Silbenende Klasse
k kor kai * Huhn -k M
kh khor khai * Ei -k H
kh khor khuat Flasche [obsolet -k H
kh khor khwaai * Wasserbüffel -k L
kh khor khon Person [obsolet -k L
kh khor rakhang * Glocke -k L
ng ngor nguu * Schlange -ng L
ch jor jaan * Teller -t M
ch chor ching * Zimbel - H
ch chor chaang * Elefant -t L
s sor soo * Kette -t L
ch chor choe * Busch -t L
y yor ying * Frau -n L
d dor chadaa * Kopfschmuck -t M
t tor patak * Stachel -t M
th thor thaan * Basis -t H
d thor monthoo * Tänzer -t L
th thor phuuthao * Greis -t L
n nor neen * Novize -n L
d dor dek * Kind -t M
t tor tao * Schildkröte -t M
th thor thung * Beutel -t H
th thor thahaan * Soldat -t L
th thor thong * Flagge -t L
n nor nuu * Maus -n L
b bor baimai * Blatt -p M
p por plaa * Fisch -p M
ph phor phueng * Biene - H
f for faa * Deckel - H
ph phor phaan * Tablett -p L
f for fan * Zahn -p L
ph phor samphao * Dschunke -p L
m mor maa * Pferd -m L
y yor yak * Riese -j L
r ror ruea * Boot -n L
rue, ri, re * * - - -
ฤๅ rue * * - - -
l lor ling * Affe -n L
lue * * - - -
ฦๅ lue * * - - -
w wor waen * Ring -w L
s sor saalaa * Pavillon -t H
s sor ruesii * Einsiedler -t H
s sor suea * Tiger -t H
h hor hiip * Kiste - H
l lor chulaa * Drachen -n L
or aang * M
h hor nokhuuk * Eule - L

Vokale

Die thailändische Schrift kennt 16 "Einfache Vokale":

   ะ   ั   า   ำ   ิ   ี   ึ   ื   ุ   ู  เ   โ   ใ   ไ   อ   ว

Diese können einzeln benutzt oder miteinander kombiniert werden.

  • Erläuterung zur Tabelle:
  • 1. Spalte: der Buchstabe/Buchstabenkombination in thailändischer Schrift. Das Zeichen "" dient dabei als Platzhalter für den jeweiligen Konsonanten.
  • 2. Spalte: Name des Buchstaben, offizielle Umschrift des Royal Institute. Die Namen sind Englisch auszusprechen.
  • 3. Spalte: Romanisierung des Buchstaben (siehe dazu Weblinks).
  • 4. Spalte: Aussprache des Vokals/Vokalkombination in Lautschrift.

Zeichen Name Romanis. Laut
or aang o *
—ะ sara a a *
—ั mai han-akaat a *
—ัว mai han-akaat wor waen ua *
—ัวะ sara uah ua *
—า sara aa a *
—ำ sara am am *
—ิ sara i i *
—ี sara ii i *
—ึ sara eu ue *
—ื sara euu ue *
—ุ sara u u *
—ู sara uu u *
เ— sara e e *
เ—ะ sara eh e *
เ—า sara e...sara aa ao *
เ—าะ sara orh o *
เ—ีย sara e...sara ii yor yak ia *
เ—ียะ sara iah ia *
แ— sara ae ae *
แ—ะ sara aeh ae *
โ— sara o o *
โ—ะ sara oh o *
ใ— sara ai maimuan ai *
ไ— sara ai maimalai ai *

Ziffern

  • Erläuterung zur Tabelle:
  • 1. Spalte: die Ziffer in thailändischer Schrift.
  • 2. Spalte: die Ziffer als Wort auf Thailändisch
  • 3. Spalte: Aussprache des Zahlwortes in Lautschrift
  • 4. Spalte: arabische Ziffer

Zeichen Thai Lautschr. Wert
ศูนย์ * 0
หนึ่ง * 1
สอง * 2
สาม * 3
สี่ * 4
ห้า * 5
หก * 6
เจ็ด * 7
แปด * 8
เก้า * 9
๑๐ สิบ * 10
๑๐๐ ร้อย * 100
1,000 พัน * 1.000
10,000 หมื่น * 10.000
100,000 แสน * 100.000
1,000,000 ล้าน * 1.000.000
  • Anmerkung: Außer auf offiziellen (Regierungs-) Verlautbarungen werden im täglichen Umgang arabische Ziffern benutzt. Weiterhin kommt es nicht selten vor, dass Schilder mit Preisangaben für den Eintritt zu Sehenswürdigkeiten auf einen niedrigen Betrag in thailändischen Ziffern sowie einen höheren Betrag in arabischen Ziffern hinweisen.

Thailändische Schrift im Computer


Zur Speicherung von thailändischem Text wird in Unicode der Bereich von U+0E01 bis U+0E7F verwendet. Daneben ist in Thailand vor allem die ASCII-Erweiterung Thai Industrial Standard 620-2533 (TIS-620) in Gebrauch. Eine fast identische Variante dazu ist der Zeichensatz ISO 8859-11.

Betriebssystemspezifische Zeichensätze für Thai gibt es für Microsoft Windows (Codepage 874) und Apple Macintosh.

Literatur


  • Manfred Kummer: Einführung in die thail. Schrift. Heidelberg 1997
  • George Bradley McFarland: Thai-English Dictionary. Stanford 1972, ISBN 0-8047-0383-3
  • Josef Rohrer: Wörterbuch Deutsch-Thai. Bangkok 2003, ISBN 3-89687-322-9
  • Benjawan Poomsan Becker: "Thai-Englisch/Englisch Thai with Transliteration for Non-Thai Speakers".Berkeley 2002, ISBN 1-887521-14-3

Weblinks


  • Allgemeine Links:


<< Thaana-Alphabet || Alphabet || Arabisches Alphabet >>

Schrift | Thailand | Alphabet

Skritur taiek | Thai alphabet | Thai-aakkoset | Alphabet thaï | タイ文字 | Thais alfabet | Thailändska alfabetet | อักษรไทย

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Thailändische Schrift".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld