Zur Gattung der religiösen Gebrauchstexte gehört das altsächsich |(alt)sächsische Taufgelöbnis aus dem endenden 8. Jh. als ältester überlieferter Text in altsächsischer Sprache (allerdings mit althochdeutschen und altenglischen Textteilen). Das Taufgelöbnis verlangte die Unterwerfung des Täuflings unter den christlichen Gott. Die Fragen und Antworten, die ein Sachse vor der (freiwilligen oder erzwungenen) Taufe zu bestehen hatte, sind dabei wahrscheinlich von einem angelsächsischen Missionar vom Lateinischen ins Altsächsische übersetzt worden und gehören in das Umfeld der Sachsenkriege (772-804) des fränkischen Herrschers Karls des Großen (768-814). Der Erfolg der mit den Sachsenkriegen einhergehenden Christianisierung und Missionierung hing nämlich auch ab von der Übermittlung grundlegender Glaubensinhalte des Christentums, wie sie das Taufgelöbnis vermittelte. Der Täufling hatte sich gegen die/den Teufel (unholdun, Donar, Wotan, Saxnot) zu wenden und sich Gott, Christus und dem Heiligen Geist anzuvertrauen.
Forsachistû diabolae?
end allum dioboles wercum?
Gelôbistû in got alamehtigan fadaer?
Gelôbistû in Crist, godes suno?
Gelôbistû in hâlogan gâst?
Übersetzung:
Sagst du dem Teufel ab?
und allem Teufelsdienst?
und allen Teufelswerken?
Glaubst du an Gott, den allmächtigen Vater?
Glaubst du an Christus, Gottes Sohn?
Glaubst du an (den) Heiligen Geist?
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Sächsisches Taufgelöbnis".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world