article

Mautini ( Mautinī; „Meine Heimat“) ist die Nationalhymne des Irak. Sie wurde im Jahr 2004 eingeführt, der Text stammt von Ibrahim Touqan, die Musik von Walid Georges Gholmieh. Nach dem Sturz von Saddam Hussein ersetzte Mautini Ard al-Furataini Watan. Mautini ist ein in der arabischen Welt sehr populäres Volkslied, das aus der Zeit des Panarabismus stammt. Es ist auch die inoffizielle Hymne Palästinas.

Text


مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ

فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ

والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ

فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ

سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً

هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ

تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ

نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى

كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ

لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ

ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا

لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ

مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ

مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ

رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا

مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا

يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا

عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا

غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ

يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ

قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

Mautini Mautini

Al-dschalalu wa l-dschamalu
Wa s-sanaʿu wa l-bahaʿu fi rubak, fi rubak
Wa l-hayatu wa n-nadschatu
Wa l-hana'u wa r-radschaʿu fi hawak, fi hawak

Hal arak Hal arak

2x Saliman munaʿʿaman
Wa ghaniman mukarraman
Hal arak hal arak
Fi ʿulak fi ʿulak
Tablughu s-simak Tablughu s-simak

Mautini Mautini

Mautini Mautini

Aschbabu lan yakilla
Hammahu an tastaqilla au yabid au yabid
Tanstaqi mina r-rada
Wa lan nakuna lil-ʿida kal-ʿabid kal-ʿabid

La nurid la nurid

2x Dhullana al-muʿabbada
Wa ʿaischana l-munakkada
La nurid La nurid
bal nuʿid bal nuʿid
Madschdana t-talid Madschdana t-talid

Mautini Mautini

Mautini Mautini

Al-husamu wa l-yaraʿu
Lil-kalam wa n-nizaʿu ramzuna ramzuna
Madschduna wa ahduna
Wa wadschibun ila l-wafa yahuzzuna yahuzzuna

ʿizzuna ʿizzuna

2x Ghayatun tuscharrifu
Wa rayatun turafrifu
Ya hanak Ya hanak
Fi ʿulak Fi ʿulak
Qahiran ʿidak Qahiran ʿidak

Mautini Mautini

Englische Übersetzung


My homeland
My homeland
Glory and beauty
Sublimity and prettiness
Are in your hills
Life and deliverance
Pleasure and hope
Are in your atmosphere
Will I see you?
Safe and comfortable
Sound and honored
Will I see you?
In your eminence
Reaching the stars
My homeland
My homeland

The youth will not get tired
Their goal is your independence
Or they die
We will drink from death
But we will not be slaves to our enemies
We do not want
An eternal humiliation
Nor a miserable life
We do not want
But we will return
Our great glory
My homeland
My homeland

The sword and the pen
Are our symbols
Not talking nor quarreling
Our glory and covenant
And a duty to fulfill it
Shake us
Our honor
Is an honorable cause
A raised flag
O, your beauty
In your eminence
Victorious over your enemies
My homeland
My homeland

Deutsche Übersetzung


Meine Heimat
Meine Heimat
Glanz und Schönheit
Erhabenheit und Geziertheit
Sind in deinen Hügeln
Leben und Freiheit
Freude und Hoffnung
Sind in deiner Atmosphäre
Werde ich dich sehen?
Sicher und angenehm
Gesund und geehrt
Werde ich dich sehen?
In deiner Eminenz
Die Sterne zu erreichen
Meine Heimat
Meine Heimat
Die Jungend wird nicht ermüden
Ihr Ziel ist deine Unabhängigkeit
Oder sie werden sterben
Wir werden vom Tod trinken
Aber wir werden nie Sklave unserer Feinde sein
Wir wollen weder eine
Ewige Demütigung
Noch ein miserabeles Leben
Wir wollen nicht
Aber wir werden zur unserem
Großartigen Ruhm zurückkehren
Meine Heimat
Meine Heimat

Das Schwert und die Feder
Sind unsere Symbole
Weder reden noch kämpfen
Unsere Ehre und unser Versprechen
Und die Aufgabe dies zu verwirklichen
Erschüttert uns
Unsere Ehre ist eine ehrenvolle, weil
Eine erhobene Flagge
Deine Schönheit
In deiner Eminenz
Siegreich übere deine Feinde
Meine Heimat
Meine Heimat

Siehe auch


Nationalhymne | Irak

Mawtini | Mawtini | سرود ملی عراق | Mawtini | Hymne national de l'Irak | Iraki himnusz | 이라크의 국가 | Mewtinî | Mawtini | Hymn Iraku | Mawtini

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Mautini".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld