Kanbun (漢文, deutsch "Han-Schrift", auch "Han-Text(e)") bezeichnet in chinesischen Schriftzeichen verfasste Literatur in Japan. Zudem handelt es sich dabei um klassisches Chinesisch
Sehr alte Texte in Japan waren komplett oder größtenteils auf Chinesisch verfasst, wenngleich sich mit den Manyōgana auch sehr frühe Versuche zeigen, die Schriftzeichen nur mit dem Lautwert zur Bezeichnung der Aussprache des damaligen Japanisch zu gebrauchen. Später wurde es fast nur noch in religiösen Zusammenhängen genutzt, war aber weiterhin wichtig, um mit Chinesen zu kommunizieren. Da die japanischen Kanji weitestgehend den chinesischen Langzeichen entsprechen, können diese Texte (theoretisch) auch von Japanern gelesen werden. Allerdings ist die japanische Grammatik eine völlig andere als die Chinesische. Das betrifft auch die Wortstellung, die im Japanischen Subjekt, Objekt, Verb ist.
Um die Worte in die japanische Reihenfolge zu bringen, werden zu den Schriftzeichen Markierungen hinzugefügt, die die Lesereihenfolge kennzeichnen. Folgender Satz des Han Fei:
Wird folgendermaßen markiert:
Und im Endeffekt von Japanern so gelesen:
Siehe auch: Wenyan
Japanische Schrift | Chinesische Schrift
Kanbun | 漢文 | Klassisk kinesiska | 文言文