Jesus ist ein männlicher Vorname in verschiedenen Sprachen. Er übersetzt den hebräischen Vornamen יהושע (Jehoschua) mit seinen Kurzformen Jeschua, Jeschu oder Joshua vom Ιησούς des umgangssprachlichen Altgriechisch, der Koiné, ins Lateinische. Dieser Name bedeutet wörtlich: JHWH Name in der Bibel rettet.
Erst in Reaktion auf das Christentum, das diesen Namen für Jesus Christus reservierte, nannten Juden ihre Söhne nur noch selten so. Auch in vielen christlich geprägten Ländern ist Jesus als Jungen- und Männername aus Ehrfurcht vor dem Erlöser ungebräuchlich. Die Formen Josua und Joshua blieben jedoch als Vornamen für Juden und Christen zu allen Zeiten üblich.
In Spanien ist Jesús heute noch ein gebräuchlicher Vorname. Hintergrund ist die Reconquista, in deren Verlauf dem islamischen Vornamen Mohammed das christliche Pendant entgegengesetzt wurde. Auch im Arabischen und Türkischen ist die entsprechende Form Isa gängig.
In vielen Sprachen ist der Anruf „Jesus!" ein alltäglicher Erstaunens- oder Schreckensruf geworden: z.B. in der Abkürzung herrje! („Herr Jesus“) und o jemine (lateinisch o Iesu Domine, „o Herr Jesus“). Bayrisch-österreichisch ist Jessas!, auch Jesses gebräuchlich, englisch Jee(zus) (meist nicht ganz ausgesprochen). In slawischen Sprachen wird gern Jeschusch-Maria gesagt, so im Polnischen. Im Spanischen sagt man Jesús! wie auf Deutsch „Gesundheit!“ nach dem Niesen.
In Deutschland war „Jesus“ als Vorname bis 1998 nicht zugelassen. In diesem Jahr hat das Oberlandesgericht Frankfurt in einem neuen Urteil auch im Hinblick auf internationale Gebräuche dahingehend entschieden, dass der Wunsch der Eltern, einem Kind diesen Namen zu geben, von den Standesämtern nicht abgelehnt werden darf.Pressemitteilung zum Urteil: http://www.jura.uni-sb.de/Entscheidungen/pressem98/OLG/jesus.html
Jesus (disambiguation) | Jesús (desambiguación) | Jeesus (täsmennyssivu) | Jésus | Jezus | Иисус | Jesus (olika betydelser)