Hinweise zur Schreibweise georgischer Namen in der Wikipedia finden sich in den Namenskonventionen/Georgisch.
Die georgische Sprache (auch Georgisch; georgisch ) ist Amtssprache in Georgien und wird von etwa 4 Millionen Menschen gesprochen (Stand 1993).
Das Georgische gehört mit Mingrelisch, Lasisch und Swanisch zu den kartwelischen Sprachen (siehe auch *). Zur Schreibung der georgischen Sprache wird die Alphabetschrift Mchedruli verwendet, welche 33 Buchstaben besitzt.
Die Betonung ist sehr schwach und nicht bedeutungsunterscheidend. Bei zwei- und dreisilbigen Wörtern liegt sie meistens auf der ersten, bei viersilbigen auf der zweiten Silbe. Ja-Nein-Fragen werden anders als im Deutschen mit einer steigend-fallenden Intonation realisiert, wobei der letzte Vokal der Frage beträchtlich gedehnt wird.
Georgisch hat zahlreiche Lehnwörter aus dem Türkischen, Persischen, Arabischen, Russischen und Englischen übernommen.
Das georgische Zahlsystem ist vigesimal, das heißt, es basiert auf der Einheit 20; 55 wäre also „zweimalzwanzigundfünfzehn“.
Viele georgische Familiennamen enden auf „-dse“ (Altgeorgisch „Sohn“, westgeorgische Familiennamen), „-schwili“ („Kind“, ostgeorgische Familiennamen), „-ia“ oder „-ua“ (mingrelische Familiennamen), „-ani“ (Swanische Familliennamen), „-uri“ (Chewsurische Familiennamen) u. a., wobei die unterschiedlichen Endungen bestimmten Regionen des Landes ungefähr zuzuordnen sind. Josef Stalins ursprünglicher Name war Dschugaschwili, bekannt ist auch der ehemalige Präsident Eduard Schewardnadse, der unter Gorbatschow Außenminister der Sowjetunion war und im November 2003 bei der „Revolution der Rosen“ gestürzt wurde.
Siehe auch: Georgisches Alphabet
Zur korrekten Darstellung der folgenden Zeichen, die das georgische Alphabet Mchedruli darstellen, ist u. U. ein bestimmter Zeichensatz nötig (mehr dazu im Abschnitt Darstellung im Rechner weiter unten). In der nachfolgenden Tabelle sind die Zeichen, ihr Unicode, ihr Name und verschiedene Umschriften angegeben. In Spalte 1 steht die offizielle Transliteration der Georgischen Akademie der Wissenschaften, in Spalte 2 der ISO-Standard 9984:1996, in Spalte 3 ein hauseigener Vorschlag für eine deutsche Transkription, der sich an andere Konventionen zur Transkription nicht-lateinischer Schriften (z. B. Kyrillisch) anlehnt und zu Schreibweisen georgischer Namen führt, wie sie üblicherweise in deutschsprachigen Medien verwendet werden. Diese Transkription wird in der Wikipedia selbst angewendet.
| Georgischer Buchstabe | Unicode | Name | offizielle Transliteration | ISO-Standard 9984:1996 | Deutsche Transkription | Hinweis zur Aussprache | - | ა | U+10D0 | AN | A a | A a | A a | - | ბ | U+10D1 | BAN | B b | B b | B b | - | გ | U+10D2 | GAN | G g | G g | G g | - | დ | U+10D3 | DON | D d | D d | D d | - | ე | U+10D4 | EN | E e | E e | E e | wie bei "Bett" | - | ვ | U+10D5 | VIN | V v | V v | W w | - | ზ | U+10D6 | ZEN | Z z | Z z | S s | wie bei "Segel" | - | თ | U+10D7 | TAN | T t | T’ t’ | T t | behauchtes T wie bei "Tür" | - | ი | U+10D8 | IN | I i | I i | I i | - | კ | U+10D9 | KAN | K’ k’ | K k | K k | unbehauchtes K wie im Französischen | - | ლ | U+10DA | LAS | L l | L l | L l | wie im Russischen (im Hals gebildet) | - | მ | U+10DB | MAN | M m | M m | M m | - | ნ | U+10DC | NAR | N n | N n | N n | - | ო | U+10DD | ON | O o | O o | O o | wie bei "vorne" | - | პ | U+10DE | PAR | P’ p’ | P p | P p | unbehauchtes P wie im Französischen | - | ჟ | U+10DF | ZHAR | Zh zh | Ž ž | Sch sch | wie französisch "Genre" oder "Jacques" | - | რ | U+10E0 | RAR | R r | R r | R r | gerolltes R | - | ს | U+10E1 | SAN | S s | S s | S s (ss)1 | wie bei "ist" | - | ტ | U+10E2 | TAR | T’ T’ | T t | T t | unbehauchtes T wie im Französischen | - | უ | U+10E3 | UN | U u | U u | U u | - | ფ | U+10E4 | PHAR | P p | P’ p’ | P p | behauchtes P wie bei "Pech" | - | ქ | U+10E5 | KHAR | K k | K’ k’ | K k | behauchtes K wie bei "Kanu" | - | ღ | U+10E6 | GHAN | Gh gh | Ḡ ḡ | Gh gh | Rachen-R | - | ყ | U+10E7 | QAR | Q’ q’ | Q q | Q q | Kehlkopflaut zwischen ღ und ხ (wie das Knarren der Tür) | - | შ | U+10E8 | SHIN | Sh sh | Š š | Sch sch | - | ჩ | U+10E9 | CHIN | Ch ch | Č’ č’ | Tsch tsch | - | ც | U+10EA | TSAN | Ts ts | C’ c’ | Z z | wie bei "Zone" | - | ძ | U+10EB | DZIL | Dz dz | J j | Ds ds | wie დზ | - | წ | U+10EC | TS'IL | Ts’ ts’ | C c | Z z | unbehaucht (kurz gesprochen) | - | ჭ | U+10ED | CH'AR | Ch’ ch’ | Č č | Tsch tsch | unbehaucht (sch daher sehr kurz) | - | ხ | U+10EE | KHAN | Kh kh | X x | Ch ch | wie bei "Achtung" | - | ჯ | U+10EF | JAN | J j | Ĵ ĵ | Dsch dsch | wie englisch "John" | - | ჰ | U+10F0 | HAE | H h | H h | H h |
|---|
Kaukasische Sprachen | Einzelsprache
لغة جورجية | Грузински език | Georgeg | Georgià | Georgisk (sprog) | Georgian language | Kartvela lingvo | Idioma georgiano | Gruusia keel | زبان گرجی | Georgian kieli | Géorgien | Seoirsis | גאורגית | Gruzijski jezik | Lingua georgiana | グルジア語 | ქართული ენა | 그루지야어 | Georgisch | Gruzinų kalba | Gruzīnu valoda | Georgisch | Georgisk språk | Język gruziński | Língua georgiana | Limba georgiană | Грузинский язык | Georgiska | ภาษาจอร์เจีย | Gürcüce | 格鲁吉亚语
This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the
"Georgische Sprache".
Home Page • arts • business • computers • games • health • hospitals • home • kids & teens • news • physicians • recreation• reference • regional • science • shopping • society • sports • world