article

Ein Fremdwort ist ein Wort, das aus einer anderen Sprache übernommen wurde und das sich in Lautstand, Betonung oder Schreibung der Zielsprache (noch) nicht angepasst hat, so dass es als fremd empfunden wird. Im Unterschied dazu ist ein Lehnwort ein Wort, das so weit in den Sprachgebrauch eingegangen ist, dass es nicht mehr als fremd wahrgenommen wird, besonders wenn es kein gebräuchliches Synonym in der Zielsprache gibt. Beim Fremdwort hingegen ist der anderssprachige Ursprung den meisten Muttersprachlern bewusst.

In der modernen Sprachwissenschaft ist der durch Herkunft definierte Begriff des Fremdworts zunehmend umstritten. Daneben erscheint es sinnvoll, einen von allen Sprechern benutzten Grund-Wortschatz (zum Beispiel Haus, Mutter, aber auch Telefon, Computer) von einem Aufbau-Wortschatz und einem Rand-Wortschatz zu unterscheiden. Der letzte enthält Wörter, die nicht von allen beherrscht werden (zum Beispiel Phänomenologie, Thriller, aber auch gewärtigen oder Seinsverständnis bei Heidegger). Die Grenzen sind natürlich fließend.

Fremdwörter im Deutschen


Viele Fremdwörter, die in die deutsche Sprache übernommen wurden, stammen aus:

Deutsche Wörter in anderen Sprachen


Auch deutsche Wörter werden in andere Sprachen übernommen und sind dort dann Fremdwörter, zum Beispiel:
  • im Englischen: kindergarten, gedanken experiment, dachshund, rucksack, blitzkrieg, zugzwang, zeitgeist, schadenfreude, doppelgänger, poltergeist, angst, spritzer (Weinschorle), sauerkraut, schwanz, sprachgefuhl, Waldsterben, weltanschauung, Hinterland, wunderkind, gestalt, gesundheit, nazi, Stillstand
  • im Niederländischen: überhaupt, sowieso, ansichtkaart
  • im Bosnischen/Kroatischen (oft von österreichischer Aussprache beeinflusst): auspuh: Auspuff, tašna: Tasche; sowie ausschließlich im Bosnischen: šrafciger: Schraubenzieher, paradajz: Paradeiser, vinkl: Winkel
  • im Russischen: Eisberg, Landschaft, Zeitnot, Butterbrot, Schlagbaum
  • in Suaheli: shule
  • im Französischen: Blitzkrieg, Drang nach Osten, weltanschauung, leitmotiv, bunker, poltergeist
  • im Spanischen: kindergarten
  • im Japanischen: karute (Karteikarten in der Medizin)

Zitat


Immanuel Kant schrieb in Kritik der reinen Vernunft (B 402 Fußnote):
Übrigens habe ich wegen der lateinischen Ausdrücke, die statt der gleichbedeutenden deutschen wider den Geschmack der guten Schreibart eingeflossen sind, zur Entschuldigung anzuführen: dass ich lieber etwas der Zierlichkeit der Sprache habe entziehen als den [philosophischen Schulgebrauch durch die mindeste Unverständlichkeit erschweren wollen.

Siehe auch


Literatur


  • Theodor W. Adorno: „Wörter aus der Fremde“ in Noten zur Literatur (Teil 2), Bibliothek Suhrkamp 1959, ISBN 3-518-01071-9
  • Duden Band 5: Das Fremdwörterbuch, 8. Auflage, Dudenverlag 2005, ISBN 3-411-04058-0
  • Mattle, Beorchia, Zangerl: Der Fremdwort-Trainer" - Für alle, die ein Fremdwörtchen mitreden wollen!, HK Verlag 2004, ISBN 3-909539-14-9

Weblinks


Sprache | Wort

Võõrsõna

 

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the "Fremdwort".

Home Pageartsbusinesscomputersgameshealthhospitalshomekids & teensnewsphysiciansrecreationreferenceregionalscienceshoppingsocietysportsworld