De profundis ist der Anfang des oft vertonten 130. Psalms (Vulgata: 129) im lateinischen Text: "Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu Dir". Er wird auch Der sechste Bußpsalm genannt.
Rezeption in der Musik
Das Thema regte schon
Renaissance-
Komponisten wie
Josquin Desprez und
Orlando di Lasso zu
polyphonen Meisterwerken an. In der
Barockmusik bildet der Text des Psalms die Grundlage der
Kantate "
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir" von
Johann Sebastian Bach. Im
20. Jahrhundert wurden die Verse zum Ausdruck der Not und Verzweiflung der Menschen: In seinem gleichnamigen Gedicht verlieh der
Expressionist Georg Trakl düsterer Melancholie Ausdruck,
Marcel Dupré verarbeitete die Schrecken des
Ersten Weltkrieges,
Arthur Honegger vertonte am Ende des
Zweiten Weltkrieges das
De profundis als ein
Gebet ohne Hoffnung in seiner
Symphonie liturgique,
Arvo Pärt komponierte das Thema
1980 kurz nach seiner
Emigration aus der
Sowjetunion.
Einer der letzten Komponisten, die sich dem Thema widmeten, war 1998 Krzysztof Penderecki mit seinem De profundis aus Seven Gates of Jerusalem.
Dass auch ganze Konzertabende mit dem Thema bestritten werden können, zeigt das Konzert des Münchner Rundfunkorchesters am 25. Juni 2004 unter der Leitung von Marcello Viotti in der Münchner Herz-Jesu-Kirche. Es trägt den Titel de profundis.
Text
deutsch
Psalm 130,1-8 (
Einheitsübersetzung):
- Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir: *
- 2 Herr, höre meine Stimme!
- Wende dein Ohr mir zu, *
- achte auf mein lautes Flehen!
- 3 Würdest du, Herr, unsere Sünden beachten, *
- Herr, wer könnte bestehen?
- 4 Doch bei dir ist Vergebung, *
- damit man in Ehrfurcht dir dient.
- 5 Ich hoffe auf den Herrn, es hofft meine Seele, *
- ich warte voll Vertrauen auf sein Wort.
- 6 Meine Seele wartet auf den Herrn *
- mehr als die Wächter auf den Morgen.
- Mehr als die Wächter auf den Morgen *
- 7 soll Israel harren auf den Herrn.
- Denn beim Herrn ist die Huld, *
- bei ihm ist Erlösung in Fülle.
- 8Ja, er wird Israel erlösen *
- von allen seinen Sünden.
lateinisch
Psalm 129,1-8 (
Vulgata):
- de profundis clamavi ad te Domine 2 Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae
- 3 si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
- 4 quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te Domine sustinuit anima mea in verbum eius
- 5 speravit anima mea in Domino
- 6 a custodia matutina usque ad noctem speret Israhel in Domino
- 7 quia apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio
- 8 et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius.
Weblinks
Altes Testament | Kirchenmusik
De profundis | De profundis | De Profundis (psalm) | De profundis