Der Buchstabe Ó (O mit Akut) kommt in verschiedenen Sprachen vor.
Im Isländischen wird ó wie „ou“ gesprochen. Z. B. blóð (IPA: *) = Blut
Im Polnischen wird der Buchstabe Ó wie ein deutsches U ausgesprochen. Der Unterschied zwischen Ó und U besteht in der Orthographie.
Z.B.:
| Ósmy | der Achte | von Osiem | [ˈɔɕɛm | die Acht |
| Krówka | die kleine Kuh | von Krowa | [ˈkrɔva | die Kuh |
Im Ungarischen wird der Buchstabe Ó annähernd wie im Deutschen 'oh', genauer als * ausgesprochen. Im Ungarischen ist die Vokallänge phonematisch, weswegen die mit dem Akut-Akzent bezeichneten langen Vokale als eigene Buchstaben gelten.
vgl. kor // 'Alter' <-> kór // 'Krankheit'
Im Spanischen, Portugiesischen, Katalanischen Asturischen und Aragonesischen ist das o mit Akut kein eigener Buchstabe, sondern der Akut gibt lediglich die betonte Silbe in Wörtern an, die nicht den häufigsten Betonungsschemata folgen. Gleichzeitig markiert er im Portugiesischen eine offene im Katalanischen hingegen eine geschlossene Aussprache [ des betonten o; in den anderen genannten Sprachen gibt es nur ein Phonem o.
Schriftzeichen | Ó | Ó | Ó