Maamme (Ffineg) neu Vårt land (Swedeg) ("Ein Gwlad") yw anthem genedlaethol y Ffindir.
Fredrik Pacius ysgrifennodd y cân a Johan Ludvig Runeberg y geiriau (yn Swedeg), a gaeth y cân eu perfformiad cyntaf ar 13 Mai 1848. Cyfieithodd Paavo Cajanderi y geiriau i'r Ffineg hwyrach yn y ganrif.
Maamme
(Cyfieithiad gan Paavo Cajander)
- Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
- Soi sana kultainen!
- Ei laaksoa, ei kukkulaa,
- ei vettä rantaa rakkaampaa
- kuin kotimaa tää pohjoinen,
- maa kallis isien.
- Sun kukoistukses kuorestaan
- kerrankin puhkeaa;
- viel' lempemme saa nousemaan
- sun toivos, riemus loistossaan,
- ja kerran laulus, synnyinmaa
- korkeemman kaiun saa.
Vårt land
(y cân wreiddiol gan
Johan Ludvig Runeberg)
- Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
- ljud högt, o dyra ord!
- Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
- ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
- mer älskad än vår bygd i nord,
- än våra fäders jord!
- Din blomning, sluten än i knopp,
- Skall mogna ur sitt tvång;
- Se, ur vår kärlek skall gå opp
- Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.
- Och högre klinga skall en gång
- Vår fosterländska sång.
Ein Gwlad
(cyfieithiad answyddogol)
- Ein gwlad, ein gwlad, ein mamwlad,
- Swniwch yn uwch, O enw werthfawr!
- Nid yw unrhyw mynydd sy'n cyfarfod band y nefoedd,
- Dim dyffryn cuddiad, dim traeth molchiad gan y tonnau,
- Mor cariad nag ein Gogledd brodorol,
- Tir ein cyndadau ni.
- Dy flodau, rhoi lawr yn yr imp,
- Ond wedi aeddfed fydd yn codi.
- Gwelwch! Oddiwrth ein cariad unwaith eto fydd yn tyfu
- Dy olau, dy llawenydd, dy obaith, dy tywyn!
- Ac yn glirach unrhyw dydd
- Fydd cân ein gwlad yn canu yn modrwyo.
Cyswllt allanol
Maamme | Finská hymna | Maamme | Maamme | Maamme | Vårt land/Maamme | Maamme | Maamme | Maamme | Maamme | Maamme | המנון פינלנד | Maamme/Vårt land | Finn himnusz | Maamme | Maamme | フィンランドの国歌 | 핀란드의 국가 | Somijas himna | Maamme (Vårt land) | Vårt land, vårt land, vårt fosterland | Hymn Finlandii | Hino nacional da Finlândia | Maamme | Гимн Финляндии | Vårt land